Симфония Стронга
: труд G2873 κόπος
Номер:
G2873
Значение слова:
κόπος
- труд [1. биение себя в грудь; 2. страдание, боль, неприятность; 3. труд.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G2875 (kopto); a cut, i.e. (by analogy) toil (as reducing the strength), literally or figuratively; by implication, pains — labour, + trouble, weariness.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
труд , смущаете , трудах , беспокой , труду , трудами , труде , трудом , трудов
Варианты в King James Bible
weariness, labours, labour
Варианты в English Standard Version
*, in labor, bother, trouble, labor, [the] labors, labors
Варианты в New American Standard Bible
trouble, labor, toil, labors
Варианты в греческом тексте
κόποις, κόπον, κόπος, κόπου, κόπους, κόπῳ, κόπων
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 31 : 42 ]
Если бы не был со мною Бог отца моего, Бог Авраама и страх Исаака, ты бы теперь отпустил меня ни с чем. Бог увидел бедствие мое и труд рук моих и вступился за меня вчера.
[ Втор 1 : 12 ]
как же мне одному носить тягости ваши, бремена ваши и распри ваши?
[ Ос 12 : 4 ]
Он боролся с Ангелом - и превозмог; плакал и умолял Его; в Вефиле Он нашел нас и там говорил с нами.
[ Мих 2 : 1 ]
Горе замышляющим беззаконие и на ложах своих придумывающим злодеяния, которые совершают утром на рассвете, потому что есть в руке их сила!
[ Ав 1 : 3 ]
Для чего даешь мне видеть злодейство и смотреть на бедствия? Грабительство и насилие предо мною, и восстает вражда и поднимается раздор.
[ Ав 3 : 7 ]
Грустными видел я шатры Ефиопские; сотряслись палатки земли Мадиамской.
[ Зах 10 : 2 ]
Ибо терафимы говорят пустое, и вещуны видят ложное и рассказывают сны лживые; они утешают пустотою; поэтому они бродят как овцы, бедствуют, потому что нет пастыря.
[ Мал 2 : 13 ]
И вот еще что вы делаете: вы заставляете обливать слезами жертвенник Господа с рыданием и воплем, так что Он уже не призирает более на приношение и не принимает умилоствительной жертвы из рук ваших.
[ Мф 26 : 10 ]
Но Иисус, уразумев сие, сказал им: что смущаете женщину? она доброе дело сделала для Меня:
[ Мк 14 : 6 ]
Но Иисус сказал: оставьте ее; что ее смущаете? Она доброе дело сделала для Меня.
[ Лк 11 : 7 ]
а тот изнутри скажет ему в ответ: не беспокой меня, двери уже заперты, и дети мои со мною на постели; не могу встать и дать тебе.
[ Лк 18 : 5 ]
но, как эта вдова не дает мне покоя, защищу ее, чтобы она не приходила больше докучать мне.
[ Ин 4 : 38 ]
Я послал вас жать то, над чем вы не трудились: другие трудились, а вы вошли в труд их.
[ 1Кор 3 : 8 ]
Насаждающий же и поливающий суть одно; но каждый получит свою награду по своему труду.
[ 1Кор 15 : 58 ]
Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом.
[ 2Кор 6 : 5 ]
под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах,
[ 2Кор 10 : 15 ]
Мы не без меры хвалимся, не чужими трудами, но надеемся, с возрастанием веры вашей, с избытком увеличить в вас удел наш,
[ 2Кор 11 : 23 ]
Христовы служители? (в безумии говорю:) я больше. Я гораздо более был в трудах, безмерно в ранах, более в темницах и многократно при смерти.
[ 2Кор 11 : 27 ]
в труде и в изнурении, часто в бдении, в голоде и жажде, часто в посте, на стуже и в наготе.
[ Гал 6 : 17 ]
Впрочем никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем.
[ 1Фесс 1 : 3 ]
непрестанно памятуя ваше дело веры и труд любви и терпение упования на Господа нашего Иисуса Христа пред Богом и Отцем нашим,