Симфония Стронга
: прочие G3062 λοιπός
Номер:
G3062
Значение слова:
λοιπός
- прочие [Оставшиеся, остальные.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Masculine plural of a derivative of G3007 (leipo); remaining ones — other, which remain, remnant, residue, rest.
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
прочие , прочим , другие , прочих , прочее , прочими , и другие , прочем , других , Из посторонних , другое , с прочими , остальных
Варианты в King James Bible
others, remnant, other, remain, rest, residue, things
Варианты в English Standard Version
other things, others, others {with contempt}, rest [were to follow], remaining matters, rest, remains, rest of, other women, else, other, others [do], remaining, else [that]
Варианты в New American Standard Bible
others, future, else, people, Finally, other, remain, women, matters, rest, time, beyond, still, remaining, moreover, onward, now, then, things
Варианты в греческом тексте
λοιπὰ, λοιπαὶ, λοιπὰς, λοιποὶ, λοιποί, λοιποῖς, λοιποὺς, λοιπῶν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 45 : 6 ]
ибо теперь два года голода на земле: [остается] еще пять лет, в которые ни орать, ни жать не будут;
[ Исх 28 : 10 ]
шесть имен их на одном камне и шесть имен остальных на другом камне, по порядку рождения их;
[ Исх 29 : 34 ]
если останется от мяса вручения и от хлеба до утра, то сожги остаток на огне: не должно есть его, ибо это святыня.
[ Исх 39 : 20 ]
и еще сделали два кольца золотых и прикрепили их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его над поясом ефода;
[ Втор 8 : 20 ]
как народы, которые Господь [Бог] истребляет от лица вашего, так погибнете и вы за то, что не послушаете гласа Господа, Бога вашего.
[ Втор 17 : 14 ]
Когда ты придешь в землю, которую Господь, Бог твой, дает тебе, и овладеешь ею, и поселишься на ней, и скажешь: "поставлю я над собою царя, подобно прочим народам, которые вокруг меня",
[ 1Езд 4 : 7 ]
И во дни Артаксеркса писали Бишлам, Мифредат, Табеел и прочие товарищи их к Артаксерксу, царю Персидскому. Письмо же написано было буквами Сирийскими и на Сирийском языке.
[ Есф 1 : 3 ]
в третий год своего царствования он сделал пир для всех князей своих и для служащих при нем, для главных начальников войска Персидского и Мидийского и для правителей областей своих,
[ Есф 1 : 18 ]
Теперь княгини Персидские и Мидийские, которые услышат о поступке царицы, будут то же говорить всем князьям царя; и пренебрежения и огорчения будет довольно.
[ Есф 9 : 16 ]
И прочие Иудеи, находившиеся в царских областях, собрались, чтобы стать на защиту жизни своей и быть покойными от врагов своих, и умертвили из неприятелей своих семьдесят пять тысяч, а на грабеж не простерли руки своей.
[ Ис 9 : 1 ]
Прежнее время умалило землю Завулонову и землю Неффалимову; но последующее возвеличит приморский путь, Заиорданскую страну, Галилею языческую.
[ Дан 7 : 12 ]
И у прочих зверей отнята власть их, и продолжение жизни дано им только на время и на срок.
[ Дан 7 : 20 ]
и о десяти рогах, которые были на голове у него, и о другом, вновь вышедшем, перед которым выпали три, о том самом роге, у которого были глаза и уста, говорящие высокомерно, и который по виду стал больше прочих.
[ Мф 22 : 6 ]
прочие же, схватив рабов его, оскорбили и убили их.
[ Мф 25 : 11 ]
после приходят и прочие девы, и говорят: Господи! Господи! отвори нам.
[ Мф 27 : 49 ]
а другие говорили: постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его.
[ Мк 4 : 19 ]
но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода.
[ Мк 16 : 13 ]
И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили.
[ Лк 8 : 10 ]
Он сказал: вам дано знать тайны Царствия Божия, а прочим в притчах, так что они видя не видят и слыша не разумеют.
[ Лк 12 : 26 ]
Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем?
[ Лк 18 : 9 ]
Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что они праведны, и уничижали других, следующую притчу: