Симфония Стронга
: Петр G4074 πέτρος
Номер:
G4074
Значение слова:
πέτρος
- Петр [Петр (буквально — Скала; прозвище Симона, одного из 12-ти).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than G3037 (lithos)); as a name, Petrus, an apostle — Peter, rock. Compare G2786 (Kephas).
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Петр , Петра , Петру , Петром , Иисус Петра , что Петр , с Петром , Петров , к Петру , с Собою Петра , и Петр , на Петра , камень Петр , от Петра , Но Петр , как Петр , Когда Петр
Варианты в King James Bible
Peter's, stone, Peter
Варианты в English Standard Version
Peter [ had been ], Peter's, [When] Peter, [he], [him], of Peter, in Peter's, Peter [in], to Peter, [While] Peter, Peter [replied], Peter
Варианты в New American Standard Bible
Peter's, Peter
Варианты в греческом тексте
Πέτρε, Πέτρον, Πέτρος, Πέτρου, ΠΕΤΡΟΥ, Πέτρῳ, πετρῶν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Ис 2 : 19 ]
И войдут люди в расселины скал и в пропасти земли от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.
[ Ис 2 : 21 ]
чтобы войти в ущелья скал и в расселины гор от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.
[ Ис 7 : 19 ]
и прилетят и усядутся все они по долинам опустелым и по расселинам скал, и по всем колючим кустарникам, и по всем деревам.
[ Ис 57 : 5 ]
разжигаемые похотью к идолам под каждым ветвистым деревом, заколающие детей при ручьях, между расселинами скал?
[ Авд 1 : 3 ]
Гордость сердца твоего обольстила тебя; ты живешь в расселинах скал, на возвышенном месте, и говоришь в сердце твоем: "кто низринет меня на землю?"
[ Мф 4 : 18 ]
Проходя же близ моря Галилейского, Он увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы,
[ Мф 8 : 14 ]
Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке,
[ Мф 10 : 2 ]
Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его, Иаков Зеведеев и Иоанн, брат его,
[ Мф 14 : 28 ]
Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде.
[ Мф 14 : 29 ]
Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу,
[ Мф 15 : 15 ]
Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.
[ Мф 16 : 16 ]
Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты -- Христос, Сын Бога Живаго.
[ Мф 16 : 18 ]
и Я говорю тебе: ты -- Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее;
[ Мф 16 : 22 ]
И, отозвав Его, Петр начал прекословить Ему: будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!
[ Мф 16 : 23 ]
Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
[ Мф 17 : 1 ]
По прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возвел их на гору высокую одних,
[ Мф 17 : 4 ]
При сем Петр сказал Иисусу: Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии.
[ Мф 17 : 24 ]
Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы?
[ Мф 18 : 21 ]
Тогда Петр приступил к Нему и сказал: Господи! сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? до семи ли раз?
[ Мф 19 : 27 ]
Тогда Петр, отвечая, сказал Ему: вот, мы оставили все и последовали за Тобою; что же будет нам?
[ Мф 26 : 33 ]
Петр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь.