Симфония Стронга
: принес G5342 φέρω
Номер:
G5342
Значение слова:
φέρω
- принес [Нести, (при)носить, сносить, переносить, приводить.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primary verb — for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, oio (oy'-o); and enegko (en-eng'-ko) to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows)
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
принес , принесите , приведите , приносили , привели , принесли , неся , приносящую , приносит , подай , принесут , она отнесла , принесло , принести , приводят , я привел , Они принесли , чтобы нес , несите , понесли , то принесет , принесла , приносить , вы принесете , и принес , поведет , бы от несущегося , ведущим , приведя , принося , и мы носились , носились , подаваемую , принесся , принесшийся , было произносимо , будучи движимы , произносят , щадил , держа , поспешим , чтобы последовала , могли стерпеть , нося
Варианты в King James Bible
upholding, forth, leadeth, hither, bearing, Bring, Reach, on, bear, bring, could, endured, bringing, rushing, endure, carry, bare, laid, ye, moved, Hath, brought
Варианты в English Standard Version
even more fruitful, upholding, I brought, it bears, will bring, [some people] brought, Bring, Put, They brought, bear, they could not bear, they brought, [people] brought, were driven along, bring [it here], lead [you], rushing, take [it], are you bringing, have brought, they led, does bear
Варианты в New American Standard Bible
made, reach, produce, bearing, Bring, take, took, Reach, bear, bring, endured, press, bringing, rushing, upholds, carry, moved, leads, produced, brought, carrying, driven
Варианты в греческом тексте
ἐνέγκας, Ἐνέγκατε, ἔνεγκέ, ἐνέγκῃ, ἐνέγκητέ, Ἔνεγκόν, ἐνεχθεῖσαν, ἐνεχθείσης, ἐνήνοχα, ἔφερεν, ἐφερόμεθα, ἔφερον, ἐφέροντο, ἤνεγκά, ἤνεγκα, ἠνέγκαμεν, ἤνεγκαν, ἠνέγκατε, ἤνεγκεν, ἠνέχθη, οἴσει, οἴσετε, οἴσουσιν, φέρε, Φέρε, φέρει, φέρειν, φέρεσθαι, φέρετε, φέρετέ, Φέρετέ, Φέρετε, φέρῃ, φέρητε, φερομένην, φερομένης, φερόμενοι, φέρον, φέροντα, φέροντες, φέρουσαι, φέρουσαν, φέρουσιν, φερώμεθα, φέρων
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 4 : 3 ]
Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу,
[ Быт 4 : 4 ]
и Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его,
[ Быт 27 : 4 ]
и приготовь мне кушанье, какое я люблю, и принеси мне есть, чтобы благословила тебя душа моя, прежде нежели я умру.
[ Быт 27 : 7 ]
принеси мне дичи и приготовь мне кушанье; я поем и благословлю тебя пред лицем Господним, пред смертью моею.
[ Быт 27 : 13 ]
Мать его сказала ему: на мне пусть будет проклятие твое, сын мой, только послушайся слов моих и пойди, принеси мне.
[ Быт 27 : 14 ]
Он пошел, и взял, и принес матери своей; и мать его сделала кушанье, какое любил отец его.
[ Быт 30 : 14 ]
Рувим пошел во время жатвы пшеницы, и нашел мандрагоровые яблоки в поле, и принес их Лии, матери своей. И Рахиль сказала Лии [сестре своей]: дай мне мандрагоров сына твоего.
[ Быт 31 : 35 ]
Она же сказала отцу своему: да не прогневается господин мой, что я не могу встать пред тобою, ибо у меня обыкновенное женское. И [Лаван] искал [во всем шатре], но не нашел идолов.
[ Быт 32 : 13 ]
И ночевал там Иаков в ту ночь. И взял из того, что у него было, [и послал] в подарок Исаву, брату своему:
[ Быт 33 : 11 ]
прими благословение мое, которое я принес тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня всё. И упросил его, и тот взял
[ Быт 36 : 7 ]
ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.
[ Быт 43 : 2 ]
И когда они съели хлеб, который привезли из Египта, тогда отец их сказал им: пойдите опять, купите нам немного пищи.
[ Быт 43 : 22 ]
а для покупки пищи мы принесли другое серебро в руках наших, мы не знаем, кто положил серебро наше в мешки наши.
[ Быт 43 : 24 ]
И ввел тот человек людей сих в дом Иосифов и дал воды, и они омыли ноги свои; и дал корму ослам их.
[ Быт 47 : 16 ]
Иосиф сказал: пригоняйте скот ваш, и я буду давать вам [хлеб] за скот ваш, если серебро вышло у вас.
[ Быт 49 : 3 ]
Рувим, первенец мой! ты -- крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества;
[ Исх 28 : 30 ]
На наперсник судный возложи урим и туммим, и они будут у сердца Ааронова, когда будет он входить [во святилище] пред лице Господне; и будет Аарон всегда носить суд сынов Израилевых у сердца своего пред лицем Господним.
[ Исх 32 : 2 ]
И сказал им Аарон: выньте золотые серьги, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите ко мне.
[ Исх 32 : 3 ]
И весь народ вынул золотые серьги из ушей своих и принесли к Аарону.
[ Исх 35 : 5 ]
сделайте от себя приношения Господу: каждый по усердию пусть принесет приношение Господу, золото, серебро, медь,
[ Исх 35 : 21 ]
И приходили все, которых влекло к тому сердце, и все, которых располагал дух, и приносили приношения Господу для устроения скинии собрания и для всех потребностей ее и для [всех] священных одежд;