Симфония Стронга
: пища G1033 βρῶμα
Номер:
G1033
Значение слова:
βρῶμα
- пища [Пища, еда, кушанье, яство.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From the base of G977 (bibrosko); food (literally or figuratively), especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the Jewish law — meat, victuals.
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
пища , пищи , пищу , яствами , пищею , твердою пищею , для пищи , в пищу
Варианты в King James Bible
meats, Meats, victuals, meat
Варианты в English Standard Version
for food, solid food, [what you eat], [your eating], [what I eat], foods, Food, food, by [ceremonial] foods, from certain foods
Варианты в New American Standard Bible
food, foods, Food
Варианты в греческом тексте
βρῶμα, βρῶμά, βρώμασιν, βρώματα, βρώματί, βρώματος, βρωμάτων
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 6 : 21 ]
Ты же возьми себе всякой пищи, какою питаются, и собери к себе; и будет она для тебя и для них пищею.
[ Быт 14 : 11 ]
Победители взяли все имущество Содома и Гоморры и весь запас их и ушли.
[ Быт 41 : 35 ]
пусть они берут всякий хлеб этих наступающих хороших годов и соберут в городах хлеб под ведение фараона в пищу, и пусть берегут;
[ Быт 41 : 36 ]
и будет сия пища в запас для земли на семь лет голода, которые будут в земле Египетской, дабы земля не погибла от голода.
[ Быт 41 : 48 ]
И собрал он всякий хлеб семи лет, которые были [плодородны] в земле Египетской, и положил хлеб в городах; в каждом городе положил хлеб полей, окружающих его.
[ Быт 42 : 2 ]
И сказал: вот, я слышал, что есть хлеб в Египте; пойдите туда и купите нам оттуда хлеба, чтобы нам жить и не умереть.
[ Быт 42 : 7 ]
И увидел Иосиф братьев своих и узнал их; но показал, будто не знает их, и говорил с ними сурово и сказал им: откуда вы пришли? Они сказали: из земли Ханаанской, купить пищи.
[ Быт 42 : 10 ]
Они сказали ему: нет, господин наш; рабы твои пришли купить пищи;
[ Быт 43 : 2 ]
И когда они съели хлеб, который привезли из Египта, тогда отец их сказал им: пойдите опять, купите нам немного пищи.
[ Быт 43 : 4 ]
Если пошлешь с нами брата нашего, то пойдем и купим тебе пищи,
[ Быт 43 : 20 ]
и сказали: послушай, господин наш, мы приходили уже прежде покупать пищи,
[ Быт 43 : 22 ]
а для покупки пищи мы принесли другое серебро в руках наших, мы не знаем, кто положил серебро наше в мешки наши.
[ Быт 44 : 1 ]
И приказал [Иосиф] начальнику дома своего, говоря: наполни мешки этих людей пищею, сколько они могут нести, и серебро каждого положи в отверстие мешка его,
[ Быт 44 : 25 ]
И сказал отец наш: пойдите опять, купите нам немного пищи.
[ Лев 11 : 34 ]
Всякая пища, которую едят, на которой была вода из такого сосуда, нечиста будет [для вас], и всякое питье, которое пьют, во всяком таком сосуде нечисто будет.
[ Лев 25 : 6 ]
и будет это в продолжение субботы земли всем вам в пищу, тебе и рабу твоему, и рабе твоей, и наемнику твоему, и поселенцу твоему, поселившемуся у тебя;
[ Лев 25 : 37 ]
серебра твоего не отдавай ему в рост и хлеба твоего не отдавай ему для получения прибыли.
[ Втор 2 : 6 ]
пищу покупайте у них за серебро и ешьте; и воду покупайте у них за серебро и пейте;
[ Втор 2 : 28 ]
пищу продавай мне за серебро, и я буду есть, и воду для питья давай мне за серебро, и я буду пить, только ногами моими пройду --
[ Втор 23 : 19 ]
Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что можно отдавать в рост;
[ 1Езд 3 : 7 ]
И стали выдавать серебро каменотесам и плотникам, и пищу и питье и масло Сидонянам и Тирянам, чтоб они доставляли кедровый лес с Ливана по морю в Яфу, с дозволения им Кира, царя Персидского.