Симфония Стронга
: друг друга G240 ἀλλήλων
Номер:
G240
Значение слова:
ἀλλήλων
- друг друга [Друг друга, друг о друге, друг (к, ко) другу, друг (на, за, от) друга, один другому (ого), друг (с, пред) другом, один для другого, взаимно.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Genitive plural from G243 (allos) reduplicated; one another — each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with G3326 (meta) or G4314 (pros)).
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
друг друга , собою , друг другу , друг , друга , другу , друг ко другу , другом , одних , других , когда друг , один другому , вы один другого , друг на друга , друг с другом , друг пред другом , общею , одна другую , один для другого , взаимной , взаимному , друг от друга , друге , друг другом , друг друга друг другу , один другого
Варианты в King James Bible
another, mutual, together, each, yourselves, another's, one, themselves, other
Варианты в English Standard Version
another, one another [ there ], others, mutual, one another, each other, [and] their, to one another, one from another, toward one another, *, together, company, one another's, of one another, one another {on}, each other's, yourselves, [themselves], to each other, themselves
Варианты в New American Standard Bible
another, each, yourselves, other's, another's, one, themselves, other
Варианты в греческом тексте
ἀλλήλοις, ἀλλήλους, ἀλλήλων, Ἀλλήλων
Родственные слова
G243
, G235
, G236
, G237
, G238
, G241
, G245
, G246
, G247
, G3326
, G3177
, G3179
, G3180
, G3181
, G3319
, G3327
, G3328
, G3329
, G3330
, G3332
, G3333
, G3334
, G3335
, G3337
, G3338
, G3339
, G3340
, G3342
, G3343
, G3344
, G3345
, G3346
, G3347
, G3348
, G3349
, G3350
, G3359
, G4862
, G4314
, G676
, G1715
, G3326
, G4316
, G4317
, G4319
, G4320
, G4321
, G4322
, G4323
, G4324
, G4325
, G4326
, G4327
, G4328
, G4330
, G4331
, G4332
, G4333
, G4334
, G4336
, G4337
, G4338
, G4340
, G4341
, G4342
, G4344
, G4345
, G4346
, G4347
, G4350
, G4351
, G4352
, G4354
, G4355
, G4357
, G4358
, G4359
, G4360
, G4361
, G4362
, G4363
, G4364
, G4365
, G4366
, G4367
, G4369
, G4370
, G4371
, G4374
, G4375
, G4377
, G4378
, G4379
, G4383
, G3326
, G3177
, G3179
, G3180
, G3181
, G3319
, G3327
, G3328
, G3329
, G3330
, G3332
, G3333
, G3334
, G3335
, G3337
, G3338
, G3339
, G3340
, G3342
, G3343
, G3344
, G3345
, G3346
, G3347
, G3348
, G3349
, G3350
, G3359
, G4862
, G4314
, G676
, G1715
, G3326
, G4316
, G4317
, G4319
, G4320
, G4321
, G4322
, G4323
, G4324
, G4325
, G4326
, G4327
, G4328
, G4330
, G4331
, G4332
, G4333
, G4334
, G4336
, G4337
, G4338
, G4340
, G4341
, G4342
, G4344
, G4345
, G4346
, G4347
, G4350
, G4351
, G4352
, G4354
, G4355
, G4357
, G4358
, G4359
, G4360
, G4361
, G4362
, G4363
, G4364
, G4365
, G4366
, G4367
, G4369
, G4370
, G4371
, G4374
, G4375
, G4377
, G4378
, G4379
, G4383
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 15 : 10 ]
Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассек.
[ Быт 42 : 28 ]
и сказал своим братьям: серебро мое возвращено; вот оно в мешке у меня. И смутилось сердце их, и они с трепетом друг другу говорили: что это Бог сделал с нами?
[ Исх 4 : 27 ]
И Господь сказал Аарону: пойди навстречу Моисею в пустыню. И он пошел, и встретился с ним при горе Божией, и поцеловал его.
[ Исх 14 : 20 ]
и вошел в средину между станом Египетским и между станом [сынов] Израилевых, и был облаком и мраком для одних и освещал ночь для других, и не сблизились одни с другими во всю ночь.
[ Исх 18 : 7 ]
Моисей вышел навстречу тестю своему, и поклонился [ему], и целовал его, и после взаимного приветствия они вошли в шатер.
[ Исх 25 : 20 ]
и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими будут друг к другу: к крышке будут лица херувимов.
[ Исх 26 : 3 ]
Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим.
[ Исх 26 : 5 ]
пятьдесят петлей сделай у одного покрывала и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли должны соответствовать одна другой;
[ Исх 36 : 12 ]
пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой;
[ Исх 38 : 15 ]
и для другой стороны [по обеим сторонам ворот двора] -- завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три.
[ Ис 34 : 15 ]
Там угнездится летучий змей, будет класть яйца и выводить детей и собирать их под тень свою; там и коршуны будут собираться один к другому.
[ Дан 7 : 3 ]
и четыре больших зверя вышли из моря, непохожие один на другого.
[ Ам 4 : 3 ]
И сквозь проломы стен выйдете, каждая, как случится, и бросите все убранство чертогов, говорит Господь.
[ Мф 24 : 10 ]
и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
[ Мф 25 : 32 ]
и соберутся пред Ним все народы; и отделит одних от других, как пастырь отделяет овец от козлов;
[ Мк 4 : 41 ]
И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?
[ Мк 8 : 16 ]
И, рассуждая между собою, говорили: это значит, что хлебов нет у нас.
[ Мк 9 : 34 ]
Они молчали; потому что дорогою рассуждали между собою, кто больше.
[ Мк 9 : 50 ]
Соль -- добрая вещь; но ежели соль не солона будет, чем вы ее поправите? Имейте в себе соль, и мир имейте между собою.
[ Мк 15 : 31 ]
Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.
[ Лк 2 : 15 ]
Когда Ангелы отошли от них на небо, пастухи сказали друг другу: пойдем в Вифлеем и посмотрим, что там случилось, о чем возвестил нам Господь.