Симфония Стронга
: сухую G3584 ξηρός
Номер:
G3584
Значение слова:
ξηρός
- сухую [Сухой, иссохший; как сущ. суша.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From the base of G3582 (xestes) (through the idea of scorching); arid; by implication, shrunken, earth (as opposed to water) — dry land, withered.
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сухую , сушу , сухая , сухим , иссохших , суше
Варианты в King James Bible
land, dry, withered
Варианты в English Standard Version
[and the] paralyzed, a withered, [land], dry, withered
Варианты в New American Standard Bible
land, dry, withered
Варианты в греческом тексте
ξηρά, ξηράν, ξηρὰν, ξηρᾶς, ξηρούς, ξηρῷ, ξηρῶν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 1 : 9 ]
И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша.]
[ Быт 1 : 10 ]
И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.
[ Быт 7 : 22 ]
все, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.
[ Исх 4 : 9 ]
если же не поверят и двум сим знамениям и не послушают голоса твоего, то возьми воды из реки и вылей на сушу; и вода, взятая из реки, сделается кровью на суше.
[ Исх 14 : 16 ]
а ты подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше;
[ Исх 14 : 21 ]
И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды.
[ Исх 14 : 22 ]
И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону.
[ Исх 14 : 29 ]
А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды [были] им стеною по правую и [стеною] по левую сторону.
[ Исх 15 : 19 ]
Когда вошли кони фараона с колесницами его и с всадниками его в море, то Господь обратил на них воды морские, а сыны Израилевы прошли по суше среди моря.
[ Ис 9 : 18 ]
Ибо беззаконие, как огонь, разгорелось, пожирает терновник и колючий кустарник и пылает в чащах леса, и поднимаются столбы дыма.
[ Ис 16 : 6 ]
"Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о надменности его и высокомерии и неистовстве его: неискренна речь его".
[ Ис 37 : 27 ]
И жители их сделались маломощны, трепещут и остаются в стыде; они стали как трава на поле и нежная зелень, как порост на кровлях и опаленный хлеб, прежде нежели выколосился.
[ Ис 56 : 3 ]
Да не говорит сын иноплеменника, присоединившийся к Господу: "Господь совсем отделил меня от Своего народа", и да не говорит евнух: "вот я сухое дерево".
[ Дан 2 : 10 ]
Халдеи отвечали царю и сказали: нет на земле человека, который мог бы открыть это дело царю, и потому ни один царь, великий и могущественный, не требовал подобного ни от какого тайноведца, гадателя и Халдея.
[ Ос 9 : 14 ]
Дай им, Господи: что Ты дашь им? дай им утробу нерождающую и сухие сосцы.
[ Ион 1 : 9 ]
И он сказал им: я Еврей, чту Господа Бога небес, сотворившего море и сушу.
[ Ион 2 : 11 ]
И сказал Господь киту, и он изверг Иону на сушу.
[ Аг 2 : 6 ]
Ибо так говорит Господь Саваоф: еще раз, и это будет скоро, Я потрясу небо и землю, море и сушу,
[ Аг 2 : 21 ]
скажи Зоровавелю, правителю Иудеи: потрясу Я небо и землю;
[ Мф 12 : 10 ]
И вот, там был человек, имеющий сухую руку. И спросили Иисуса, чтобы обвинить Его: можно ли исцелять в субботы?
[ Мф 23 : 15 ]
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас.