Симфония Стронга
: слепых G5185 τυφλός
Номер:
G5185
Значение слова:
τυφλός
- слепых [Слепой; как сущ. слепец.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From, G5187 (tuphoo); opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) — blind.
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
слепых , слепые , слепого , слеп , слепой , слепым , слепому , слепы , ли слепой , слепца , слепорожденному
Варианты в King James Bible
blind, man, men
Варианты в English Standard Version
blind [and], [man who had been] blind, [You] blind, for [the] blind, You blind men, of [the] blind, to the point of blindness, [a] blind [man], blind [man], blind, [who was] blind, Blind, a blind, [The] blind, [and] the blind, a blind [man], [the] blind, You blind, to [the] blind, blind [men]
Варианты в New American Standard Bible
blind, man, men, person, BLIND
Варианты в греческом тексте
τυφλέ, τυφλοί, τυφλοὶ, τυφλοῖς, τυφλόν, τυφλὸν, τυφλός, τυφλὸς, τυφλοῦ, τυφλούς, τυφλοὺς, τυφλῷ, τυφλῶν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 4 : 11 ]
Господь сказал [Моисею]: кто дал уста человеку? кто делает немым, или глухим, или зрячим, или слепым? не Я ли Господь [Бог]?
[ Лев 19 : 14 ]
Не злословь глухого и пред слепым не клади ничего, чтобы преткнуться ему; бойся [Господа] Бога твоего. Я Господь [Бог ваш].
[ Лев 21 : 18 ]
никто, у кого на теле есть недостаток, не должен приступать, ни слепой, ни хромой, ни уродливый,
[ Лев 22 : 22 ]
животного слепого, или поврежденного, или уродливого, или больного, или коростового, или паршивого, таких не приносите Господу и в жертву не давайте их на жертвенник Господень;
[ Втор 15 : 21 ]
если же будет на нем порок, хромота или слепота [или] другой какой-нибудь порок, то не приноси его в жертву Господу, Богу твоему,
[ Втор 27 : 18 ]
Проклят, кто слепого сбивает с пути! И весь народ скажет: аминь.
[ Втор 28 : 29 ]
И ты будешь ощупью ходить в полдень, как слепой ощупью ходит впотьмах, и не будешь иметь успеха в путях твоих, и будут теснить и обижать тебя всякий день, и никто не защитит тебя.
[ Ис 29 : 18 ]
И в тот день глухие услышат слова книги, и прозрят из тьмы и мрака глаза слепых.
[ Ис 35 : 5 ]
Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзутся.
[ Ис 42 : 7 ]
чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы.
[ Ис 42 : 16 ]
и поведу слепых дорогою, которой они не знают, неизвестными путями буду вести их; мрак сделаю светом пред ними, и кривые пути - прямыми: вот что Я сделаю для них и не оставлю их.
[ Ис 42 : 18 ]
Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть.
[ Ис 42 : 19 ]
Кто так слеп, как раб Мой, и глух, как вестник Мой, Мною посланный? Кто так слеп, как возлюбленный, так слеп, как раб Господа?
[ Ис 43 : 8 ]
Выведи народ слепой, хотя у него есть глаза, и глухой, хотя у него есть уши".
[ Ис 59 : 10 ]
Осязаем, как слепые стену, и, как без глаз, ходим ощупью; спотыкаемся в полдень, как в сумерки, между живыми - как мертвые.
[ Ис 61 : 1 ]
Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение и узникам открытие темницы,
[ Соф 1 : 17 ]
И Я стесню людей, и они будут ходить, как слепые, потому что они согрешили против Господа, и разметана будет кровь их, как прах, и плоть их - как помет.
[ Мал 1 : 8 ]
И когда приносите в жертву слепое, не худо ли это? или когда приносите хромое и больное, не худо ли это? Поднеси это твоему князю; будет ли он доволен тобою и благосклонно ли примет тебя? говорит Господь Саваоф.
[ Мф 9 : 27 ]
Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов!
[ Мф 9 : 28 ]
Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи!
[ Мф 11 : 5 ]
слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют;