Симфония Стронга
: мужчину G730 ἄρρην
Номер:
G730
Значение слова:
ἄρρην
- мужчину [Мужского пола, мужской; как сущ. мужчина.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Arsen (ar'-sane) probably from G142 (airo); male (as stronger for lifting) — male, man.
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
мужчину , мужчины , мужеского пола , младенец мужеского пола , мужчинах , младенца мужеского пола
Варианты в King James Bible
male, man, men
Варианты в English Standard Version
a male child, male, Men, male [child], men, [other] men
Варианты в New American Standard Bible
ἄρσεν, ἄρσενες, ἄρσεσιν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 1 : 27 ]
И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их.
[ Быт 5 : 2 ]
мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
[ Быт 6 : 19 ]
Введи также в ковчег [из всякого скота, и из всех гадов, и] из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых; мужеского пола и женского пусть они будут.
[ Быт 6 : 20 ]
Из [всех] птиц по роду их, и из [всех] скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых [с тобою, мужеского пола и женского].
[ Быт 7 : 2 ]
и всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского;
[ Быт 7 : 3 ]
также и из птиц небесных [чистых] по семи, мужеского пола и женского, [и из всех птиц нечистых по две, мужеского пола и женского,] чтобы сохранить племя для всей земли,
[ Быт 7 : 9 ]
по паре, мужеского пола и женского, вошли к Ною в ковчег, как [Господь] Бог повелел Ною.
[ Быт 7 : 16 ]
и вошедшие [к Ною в ковчег] мужеский и женский пол всякой плоти вошли, как повелел ему [Господь] Бог. И затворил Господь [Бог] за ним [ковчег].
[ Быт 17 : 14 ]
Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей [в восьмой день], истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой.
[ Быт 17 : 23 ]
И взял Авраам Измаила, сына своего, и всех рожденных в доме своем и всех купленных за серебро свое, весь мужеский пол людей дома Авраамова; и обрезал крайнюю плоть их в тот самый день, как сказал ему Бог.
[ Быт 34 : 24 ]
И послушались Еммора и Сихема, сына его, все выходящие из ворот города его: и обрезан был весь мужеский пол, -- все выходящие из ворот города его.
[ Исх 1 : 16 ]
и сказал [им]: когда вы будете повивать у Евреянок, то наблюдайте при родах: если будет сын, то умерщвляйте его, а если дочь, то пусть живет.
[ Исх 1 : 17 ]
Но повивальные бабки боялись Бога и не делали так, как говорил им царь Египетский, и оставляли детей в живых.
[ Исх 1 : 18 ]
Царь Египетский призвал повивальных бабок и сказал им: для чего вы делаете такое дело, что оставляете детей в живых?
[ Исх 1 : 22 ]
Тогда фараон всему народу своему повелел, говоря: всякого новорожденного [у Евреев] сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых.
[ Исх 2 : 2 ]
Жена зачала и родила сына и, видя, что он очень красив, скрывала его три месяца;
[ Исх 12 : 5 ]
Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз,
[ Лев 1 : 3 ]
Если жертва его есть всесожжение из крупного скота, пусть принесет ее мужеского пола, без порока; пусть приведет ее к дверям скинии собрания, чтобы приобрести ему благоволение пред Господом;
[ Лев 1 : 10 ]
Если жертва всесожжения его [Господу] из мелкого скота, из овец, или из коз, пусть принесет ее мужеского пола, без порока, [и пусть возложит руку на голову ее,]
[ Лев 3 : 1 ]
Если жертва его жертва мирная, и если он приносит из крупного скота, мужеского или женского пола, пусть принесет ее Господу, не имеющую порока,
[ Лев 3 : 6 ]
А если из мелкого скота приносит он мирную жертву Господу, мужеского или женского пола, пусть принесет ее, не имеющую порока.