Симфония Стронга
: книжники G1122 γραμματεύς
Номер:
G1122
Значение слова:
γραμματεύς
- книжники [1. книжник (человек из группы знатоков и переписчиков В. З. во время Иисуса Христа); 2. писец, секретарь.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G1121 (gramma). A writer, i.e. (professionally) scribe or secretary — scribe, town-clerk.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
книжники , книжников , из книжников , книжниками , книжник , книжникам , праведности книжников , же книжники , это книжники , Блюститель , порядка
Варианты в King James Bible
townclerk, scribe, scribes
Варианты в English Standard Version
[the] scribe, city clerk, scribes, of the scribes, scribe, teachers
Варианты в New American Standard Bible
clerk, scribe, town, scribes
Варианты в греческом тексте
γραμματεῖς, γραμματεύς, γραμματεὺς, γραμματεῦσιν, γραμματέων
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 5 : 6 ]
И в тот же день фараон дал повеление приставникам над народом и надзирателям, говоря:
[ Исх 5 : 10 ]
И вышли приставники народа и надзиратели его и сказали народу: так говорит фараон: не даю вам соломы;
[ Исх 5 : 14 ]
А надзирателей из сынов Израилевых, которых поставили над ними приставники фараоновы, били, говоря: почему вы вчера и сегодня не изготовляете урочного числа кирпичей, как было до сих пор?
[ Исх 5 : 15 ]
И пришли надзиратели сынов Израилевых и возопили к фараону, говоря: для чего ты так поступаешь с рабами твоими?
[ Исх 5 : 19 ]
И увидели надзиратели сынов Израилевых беду свою в словах: не убавляйте числа кирпичей, какое [положено] на каждый день.
[ Чис 11 : 16 ]
И сказал Господь Моисею: собери Мне семьдесят мужей из старейшин Израилевых, которых ты знаешь, что они старейшины и надзиратели его, и возьми их к скинии собрания, чтобы они стали там с тобою;
[ Втор 20 : 5 ]
Надзиратели же пусть объявят народу, говоря: кто построил новый дом и не обновил его, тот пусть идет и возвратится в дом свой, дабы не умер на сражении, и другой не обновил его;
[ Втор 20 : 8 ]
И еще объявят надзиратели народу, и скажут: кто боязлив и малодушен, тот пусть идет и возвратится в дом свой, дабы он не сделал робкими сердца братьев его, как его сердце.
[ Втор 20 : 9 ]
Когда надзиратели скажут все это народу, тогда должно поставить военных начальников в вожди народу.
[ 1Езд 4 : 8 ]
Рехум советник и Шимшай писец писали одно письмо против Иерусалима к царю Артаксерксу такое:
[ 1Езд 4 : 9 ]
Тогда-то. Рехум советник и Шимшай писец и прочие товарищи их, -- Динеи и Афарсафхеи, Тарпелеи, Апарсы, Арехьяне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне,
[ 1Езд 4 : 17 ]
Царь послал ответ Рехуму советнику и Шимшаю писцу и прочим товарищам их, которые живут в Самарии и в прочих городах заречных: Мир... и прочее.
[ 1Езд 4 : 23 ]
Как скоро это письмо царя Артаксеркса было прочитано пред Рехумом и Шимшаем писцом и товарищами их, они немедленно пошли в Иерусалим к Иудеям, и сильною вооруженною рукою остановили работу их.
[ 1Езд 7 : 6 ]
сей Ездра вышел из Вавилона. Он был книжник, сведущий в законе Моисеевом, который дал Господь Бог Израилев. И дал ему царь все по желанию его, так как рука Господа Бога его была над ним.
[ 1Езд 7 : 11 ]
И вот содержание письма, которое дал царь Артаксеркс Ездре священнику, книжнику, учившему словам заповедей Господа и законов Его в Израиле:
[ 1Езд 7 : 12 ]
Артаксеркс, царь царей, Ездре священнику, учителю закона Бога небесного совершенному, и прочее.
[ 1Езд 7 : 21 ]
И от меня царя Артаксеркса дается повеление всем сокровищехранителям, которые за рекою: все, чего потребует у вас Ездра священник, учитель закона Бога небесного, немедленно давайте:
[ 1Езд 7 : 25 ]
Ты же, Ездра, по премудрости Бога твоего, которая в руке твоей, поставь правителей и судей, чтоб они судили весь народ за рекою, -- всех знающих законы Бога твоего, а кто не знает, тех учите.
[ Есф 3 : 12 ]
И призваны были писцы царские в первый месяц, в тринадцатый день его, и написано было, как приказал Аман, к сатрапам царским и к начальствующим над каждою областью [от области Индийской до Ефиопии, над ста двадцатью семью областями], и к князьям у каждого народа, в каждую область письменами ее и к каждому народу на языке его: все было написано от имени царя Артаксеркса и скреплено царским перстнем.
[ Есф 8 : 9 ]
И позваны были тогда царские писцы в третий месяц, то есть в месяц Сиван, в двадцать третий день его, и написано было все так, как приказал Мардохей, к Иудеям, и к сатрапам, и областеначальникам, и правителям областей от Индии до Ефиопии, ста двадцати семи областей, в каждую область письменами ее и к каждому народу на языке его, и к Иудеям письменами их и на языке их.
[ Есф 9 : 3 ]
И все князья в областях и сатрапы, и областеначальники, и исполнители дел царских поддерживали Иудеев, потому что напал на них страх пред Мардохеем.