Симфония Стронга
: Евреев G1445 ἑβραῖος
Номер:
G1445
Значение слова:
ἑβραῖος
- Евреев [Еврей.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G1443 (Eber); a Hebrœan (i.e. Hebrew) or Jew — Hebrew.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Евреев , Евреи , Еврей
Варианты в King James Bible
Hebrews, Hebrew
Варианты в English Standard Version
Hebraic [Jews], a Hebrew, Hebrews
Варианты в New American Standard Bible
Hebrews, Hebrew
Варианты в греческом тексте
Εβραία, Ἑβραῖοί, Εβραῖον, Εβραῖος, Ἑβραῖος, Ἑβραίους, ΕΒΡΑΙΟΥΣ, Εβραίων, Ἑβραίων
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 39 : 14 ]
кликнула домашних своих и сказала им так: посмотрите, он привел к нам Еврея ругаться над нами. Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною, но я закричала громким голосом,
[ Быт 39 : 17 ]
И пересказала ему те же слова, говоря: раб Еврей, которого ты привел к нам, приходил ко мне ругаться надо мною [и говорил мне: лягу я с тобою],
[ Быт 40 : 15 ]
ибо я украден из земли Евреев; а также и здесь ничего не сделал, за что бы бросить меня в темницу.
[ Быт 41 : 12 ]
там же был с нами молодой Еврей, раб начальника телохранителей; мы рассказали ему сны наши, и он истолковал нам каждому соответственно с его сновидением;
[ Быт 43 : 32 ]
И подали ему особо, и им особо, и Египтянам, обедавшим с ним, особо, ибо Египтяне не могут есть с Евреями, потому что это мерзость для Египтян.
[ Исх 1 : 15 ]
Царь Египетский повелел повивальным бабкам Евреянок, из коих одной имя Шифра, а другой Фуа,
[ Исх 1 : 22 ]
Тогда фараон всему народу своему повелел, говоря: всякого новорожденного [у Евреев] сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых.
[ Исх 2 : 6 ]
Открыла и увидела младенца; и вот, дитя плачет [в корзинке]; и сжалилась над ним [дочь фараонова] и сказала: это из Еврейских детей.
[ Исх 2 : 7 ]
И сказала сестра его дочери фараоновой: не сходить ли мне и не позвать ли к тебе кормилицу из Евреянок, чтоб она вскормила тебе младенца?
[ Исх 2 : 11 ]
Спустя много времени, когда Моисей вырос, случилось, что он вышел к братьям своим [сынам Израилевым] и увидел тяжкие работы их; и увидел, что Египтянин бьет одного Еврея из братьев его, [сынов Израилевых].
[ Исх 2 : 13 ]
И вышел он на другой день, и вот, два Еврея ссорятся; и сказал он обижающему: зачем ты бьешь ближнего твоего?
[ Исх 3 : 18 ]
И они послушают голоса твоего, и пойдешь ты и старейшины Израилевы к [фараону] царю Египетскому, и скажете ему: Господь, Бог Евреев, призвал нас; итак отпусти нас в пустыню, на три дня пути, чтобы принести жертву Господу, Богу нашему.
[ Исх 5 : 3 ]
Они сказали [ему]: Бог Евреев призвал нас; отпусти нас в пустыню на три дня пути принести жертву Господу, Богу нашему, чтобы Он не поразил нас язвою, или мечом.
[ Исх 7 : 16 ]
и скажи ему: Господь, Бог Евреев, послал меня сказать тебе: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение в пустыне; но вот, ты доселе не послушался.
[ Исх 9 : 1 ]
И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;
[ Исх 9 : 13 ]
И сказал Господь Моисею: завтра встань рано и явись пред лице фараона, и скажи ему: так говорит Господь, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;
[ Исх 10 : 3 ]
Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали ему: так говорит Господь, Бог Евреев: долго ли ты не смиришься предо Мною? отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;
[ Исх 21 : 2 ]
если купишь раба Еврея, пусть он работает [тебе] шесть лет, а в седьмой [год] пусть выйдет на волю даром;
[ Чис 24 : 24 ]
придут корабли от Киттима, и смирят Ассура, и смирят Евера; но и им гибель!
[ Втор 15 : 12 ]
Если продастся тебе брат твой, Еврей, или Евреянка, то шесть лет должен он быть рабом тебе, а в седьмой год отпусти его от себя на свободу;
[ Деян 6 : 1 ]
В эти дни, когда умножились ученики, произошел у Еллинистов ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей.