Симфония Стронга
: питает G1625 ἐκτρέφω
Номер:
G1625
Значение слова:
ἐκτρέφω
- питает [1. питать; 2. воспитывать, взращивать, вскармливать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G1537 (ek) and G5142 (trepho); to rear up to maturity, i.e. (genitive case) to cherish or train — bring up, nourish.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
питает , воспитывайте
Варианты в King James Bible
up, bring, nourisheth
Варианты в English Standard Version
he nourishes, bring them up
Варианты в New American Standard Bible
nourishes, bring
Варианты в греческом тексте
ἐκθρέψαι, ἐκθρέψουσιν, ἐκθρέψω, ἐκθρέψωσιν, ἐκτρέφει, ἐκτρέφετε, ἐξέθρεψας, ἐξέθρεψεν
Родственные слова
G1537
, G421
, G1487
, G1544
, G1545
, G1547
, G1548
, G1549
, G1550
, G1551
, G1552
, G1553
, G1554
, G1555
, G1558
, G1559
, G1560
, G1562
, G1567
, G1569
, G1570
, G1571
, G1572
, G1573
, G1574
, G1575
, G1576
, G1577
, G1578
, G1579
, G1580
, G1581
, G1582
, G1583
, G1584
, G1585
, G1586
, G1587
, G1590
, G1591
, G1592
, G1593
, G1594
, G1597
, G1598
, G1599
, G1600
, G1601
, G1602
, G1603
, G1605
, G1606
, G1607
, G1608
, G1609
, G1610
, G1612
, G1613
, G1614
, G1615
, G1620
, G1621
, G1622
, G1624
, G1626
, G1627
, G1628
, G1629
, G1630
, G1631
, G1632
, G1633
, G1634
, G1722
, G1804
, G1805
, G1806
, G1807
, G1808
, G1809
, G1810
, G1811
, G1813
, G1814
, G1816
, G1817
, G1818
, G1819
, G1820
, G1821
, G1822
, G1823
, G1824
, G1825
, G1826
, G1827
, G1828
, G1829
, G1830
, G1831
, G1832
, G1833
, G1834
, G1837
, G1839
, G1840
, G1841
, G1842
, G1843
, G1844
, G1846
, G1847
, G1851
, G1853
, G1854
, G1856
, G3326
, G4053
, G5142
, G397
, G1305
, G1361
, G1789
, G2353
, G2361
, G5044
, G5160
, G5162
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 45 : 7 ]
Бог послал меня перед вами, чтобы оставить вас на земле и сохранить вашу жизнь великим избавлением.
[ Быт 45 : 11 ]
и прокормлю тебя там, ибо голод будет еще пять лет, чтобы не обнищал ты и дом твой и все твое.
[ Быт 47 : 17 ]
И пригоняли они к Иосифу скот свой; и давал им Иосиф хлеб за лошадей, и за стада мелкого скота, и за стада крупного скота, и за ослов; и снабжал их хлебом в тот год за весь скот их.
[ Ис 23 : 4 ]
Устыдись, Сидон; ибо вот что говорит море, крепость морская: "как бы ни мучилась я родами и ни рождала, и ни воспитывала юношей, ни возращала девиц".
[ Ис 49 : 21 ]
И ты скажешь в сердце твоем: кто мне родил их? я была бездетна и бесплодна, отведена в плен и удалена; кто же возрастил их? вот, я оставалась одинокою; где же они были?
[ Ос 9 : 12 ]
А хотя бы они и воспитали детей своих, отниму их; ибо горе им, когда удалюсь от них!
[ Ион 4 : 10 ]
Тогда сказал Господь: ты сожалеешь о растении, над которым ты не трудился и которого не растил, которое в одну ночь выросло и в одну же ночь и пропало:
[ Зах 10 : 9 ]
и расселю их между народами, и в отдаленных странах они будут воспоминать обо Мне и будут жить с детьми своими, и возвратятся;
[ Еф 5 : 29 ]
Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,
[ Еф 6 : 4 ]
И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.