Симфония Стронга
: пшеницу G4621 σῖτος
Номер:
G4621
Значение слова:
σῖτος
- пшеницу [Пшеница, пшеничное зерно, хлеб.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Also plural irregular neuter sita (see'-tah) of uncertain derivation; grain, especially wheat — corn, wheat.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пшеницу , пшеницы , пшеничное , пшеницею , зерно , хлеб
Варианты в King James Bible
wheat, corn
Варианты в English Standard Version
grain, of wheat, [the] wheat, wheat
Варианты в New American Standard Bible
grain, wheat
Варианты в греческом тексте
σῖτον, σῖτόν, σῖτος, Σῖτος, σίτου, σίτῳ
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 27 : 28 ]
да даст тебе Бог от росы небесной и от тука земли, и множество хлеба и вина;
[ Быт 27 : 37 ]
Исаак отвечал Исаву: вот, я поставил его господином над тобою и всех братьев его отдал ему в рабы; одарил его хлебом и вином; что же я сделаю для тебя, сын мой?
[ Быт 41 : 35 ]
пусть они берут всякий хлеб этих наступающих хороших годов и соберут в городах хлеб под ведение фараона в пищу, и пусть берегут;
[ Быт 41 : 49 ]
И скопил Иосиф хлеба весьма много, как песку морского, так что перестал и считать, ибо не стало счета.
[ Быт 42 : 2 ]
И сказал: вот, я слышал, что есть хлеб в Египте; пойдите туда и купите нам оттуда хлеба, чтобы нам жить и не умереть.
[ Быт 42 : 3 ]
Десять братьев Иосифовых пошли купить хлеба в Египте,
[ Быт 42 : 25 ]
И приказал Иосиф наполнить мешки их хлебом, а серебро их возвратить каждому в мешок его, и дать им запасов на дорогу. Так и сделано с ними.
[ Быт 42 : 26 ]
Они положили хлеб свой на ослов своих, и пошли оттуда.
[ Быт 43 : 2 ]
И когда они съели хлеб, который привезли из Египта, тогда отец их сказал им: пойдите опять, купите нам немного пищи.
[ Быт 44 : 2 ]
а чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие мешка к младшему вместе с серебром за купленный им хлеб. И сделал тот по слову Иосифа, которое сказал он.
[ Быт 47 : 12 ]
И снабжал Иосиф отца своего и братьев своих и весь дом отца своего хлебом, по потребностям каждого семейства.
[ Быт 47 : 13 ]
И не было хлеба по всей земле, потому что голод весьма усилился, и изнурены были от голода земля Египетская и земля Ханаанская.
[ Быт 47 : 14 ]
Иосиф собрал все серебро, какое было в земле Египетской и в земле Ханаанской, за хлеб, который покупали, и внес Иосиф серебро в дом фараонов.
[ Чис 18 : 12 ]
Все лучшее из елея и все лучшее из винограда и хлеба, начатки их, которые они дают Господу, Я отдал тебе;
[ Чис 18 : 27 ]
и вменено будет вам это возношение ваше, как хлеб с гумна и как взятое от точила;
[ Втор 7 : 13 ]
и возлюбит тебя, и благословит тебя, и размножит тебя, и благословит плод чрева твоего и плод земли твоей, и хлеб твой, и вино твое, и елей твой, рождаемое от крупного скота твоего и от стада овец твоих, на той земле, которую Он клялся отцам твоим дать тебе;
[ Втор 11 : 14 ]
то дам земле вашей дождь в свое время, ранний и поздний; и ты соберешь хлеб твой и вино твое и елей твой;
[ Втор 12 : 17 ]
Нельзя тебе есть в жилищах твоих десятины хлеба твоего, и вина твоего, и елея твоего, и первенцев крупного скота твоего и мелкого скота твоего, и всех обетов твоих, которые ты обещал, и добровольных приношений твоих, и возношения рук твоих;
[ Втор 14 : 23 ]
и ешь пред Господом, Богом твоим, на том месте, которое изберет Он, чтобы пребывать имени Его там; [приноси] десятину хлеба твоего, вина твоего и елея твоего, и первенцев крупного скота твоего и мелкого скота твоего, дабы ты научился бояться Господа, Бога твоего, во все дни.
[ Втор 15 : 14 ]
но снабди его от стад твоих, от гумна твоего и от точила твоего: дай ему, чем благословил тебя Господь, Бог твой:
[ Втор 18 : 4 ]
также начатки от хлеба твоего, вина твоего и елея твоего, и начатки от шерсти овец твоих отдавай ему,