Симфония Стронга
: детей G5043 τέκνον
Номер:
G5043
Значение слова:
τέκνον
- детей [Дитя, ребенок, чадо, младенец.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From the base of G5098 (timoria); a child (as produced) — child, daughter, son.
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
детей , дети , детям , чадами , сын , чадо , детьми , сына , сыну , у детей , детях , чад , чада , о детях , оставит , побьют детей , это сыны , что дети , для детей , мы дети , с детьми , сыне , младенца , дитя
Варианты в King James Bible
son, Children, child, children, daughters, sons, Son, children's
Варианты в English Standard Version
son, [we are] children, Children, children, a child, [my] children, [his] children, children {together}, [their] children, child, Child, [of his] children, Son, [my] child, sons, children {to anger}, [his] child, children's
Варианты в New American Standard Bible
son, Children, CHILD, Child, child, children, Son, sons, children's, CHILDREN
Варианты в греческом тексте
Τέκνα, τέκνα, τέκνοις, Τέκνον, τέκνον, τέκνου, τέκνῳ, τέκνων
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 3 : 16 ]
Жене сказал: умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою.
[ Быт 17 : 16 ]
Я благословлю ее и дам тебе от нее сына; благословлю ее, и произойдут от нее народы, и цари народов произойдут от нее.
[ Быт 22 : 7 ]
И начал Исаак говорить Аврааму, отцу своему, и сказал: отец мой! Он отвечал: вот я, сын мой. Он сказал: вот огонь и дрова, где же агнец для всесожжения?
[ Быт 22 : 8 ]
Авраам сказал: Бог усмотрит Себе агнца для всесожжения, сын мой. И шли далее оба вместе.
[ Быт 27 : 13 ]
Мать его сказала ему: на мне пусть будет проклятие твое, сын мой, только послушайся слов моих и пойди, принеси мне.
[ Быт 27 : 18 ]
Он вошел к отцу своему и сказал: отец мой! Тот сказал: вот я; кто ты, сын мой?
[ Быт 27 : 20 ]
И сказал Исаак сыну своему: что так скоро нашел ты, сын мой? Он сказал: потому что Господь Бог твой послал мне навстречу.
[ Быт 27 : 21 ]
И сказал Исаак Иакову: подойди [ко мне], я ощупаю тебя, сын мой, ты ли сын мой Исав, или нет?
[ Быт 27 : 25 ]
Исаак сказал: подай мне, я поем дичи сына моего, чтобы благословила тебя душа моя. Иаков подал ему, и он ел; принес ему и вина, и он пил.
[ Быт 27 : 26 ]
Исаак, отец его, сказал ему: подойди [ко мне], поцелуй меня, сын мой.
[ Быт 27 : 37 ]
Исаак отвечал Исаву: вот, я поставил его господином над тобою и всех братьев его отдал ему в рабы; одарил его хлебом и вином; что же я сделаю для тебя, сын мой?
[ Быт 27 : 43 ]
и теперь, сын мой, послушайся слов моих, встань, беги [в Месопотамию] к Лавану, брату моему, в Харран,
[ Быт 30 : 1 ]
И увидела Рахиль, что она не рождает детей Иакову, и позавидовала Рахиль сестре своей, и сказала Иакову: дай мне детей, а если не так, я умираю.
[ Быт 31 : 16 ]
посему все [имение и] богатство, которое Бог отнял у отца нашего, есть наше и детей наших; итак делай все, что Бог сказал тебе.
[ Быт 31 : 43 ]
И отвечал Лаван и сказал Иакову: дочери -- мои дочери; дети -- мои дети; скот -- мой скот, и все, что ты видишь, это мое: могу ли я что сделать теперь с дочерями моими и с детьми их, которые рождены ими?
[ Быт 32 : 11 ]
Избавь меня от руки брата моего, от руки Исава, ибо я боюсь его, чтобы он, придя, не убил меня [и] матери с детьми.
[ Быт 33 : 6 ]
И подошли служанки и дети их и поклонились;
[ Быт 33 : 7 ]
подошла и Лия и дети ее и поклонились; наконец подошли Иосиф и Рахиль и поклонились.
[ Быт 43 : 29 ]
И поднял глаза свои [Иосиф], и увидел Вениамина, брата своего, сына матери своей, и сказал: это брат ваш меньший, о котором вы сказывали мне? И сказал: да будет милость Божия с тобою, сын мой!
[ Быт 48 : 19 ]
Но отец его не согласился и сказал: знаю, сын мой, знаю; и от него произойдет народ, и он будет велик; но меньший его брат будет больше его, и от семени его произойдет многочисленный народ.
[ Быт 49 : 3 ]
Рувим, первенец мой! ты -- крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества;