Симфония Стронга
: ест G2068 ἐσθίω
Номер:
G2068
Значение слова:
ἐσθίω
- ест [Есть, питаться, пожирать; в переносном смысле — истреблять, уничтожать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Strengthened for a primary edo (to eat); used only in certain tenses, the rest being supplied by G5315 (phago); to eat (usually literal) — devour, eat, live.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ест , едят , ели , есть , ешьте , евших , Он ест , пусть ест , когда они ели , ел , ядущий , вы едите , ядите , ли и его есть , питаются , которые едят , едите , чтобы есть , когда вы едите , будет есть , кто ест , тот ест , ешь , пожрать
Варианты в King James Bible
eat, let, eaten, devour, eateth, eating, live, things
Варианты в English Standard Version
[does not], is eating, [that] they eat [such food], eats [everything], keep on eating, consume, eat, does not eat of, [does so], to let his eating be, they were eating, eats, does not eat [everything], eat [them], eating, to earn their own living, you eat, you may eat, Eat, [People] were eating, His food was, He eat
Варианты в New American Standard Bible
eat, ate, Eat, eaten, use, does, diet, CONSUME, so, feed, dine, eats, eating, EAT, consume
Варианты в греческом тексте
ἔδεσθε, ἔδεται, ἔσθεται, ἔσθετε, ἔσθητε, ἐσθίει, ἐσθίειν, ἐσθίετε, ἐσθιέτω, ἐσθίῃ, ἐσθίητε, ἐσθίοντα, ἐσθίοντες, ἐσθίοντι, ἐσθιόντων, Ἐσθιόντων, ἐσθίουσιν, ἐσθίων, ἐσθίωσιν, ἔσθοντες, ἔσθων, ἔφαγες, ἐφάγοσαν, ἤσθιεν, ἠσθίετε, ἤσθιον, φάγεσθε, φαγέτω, φάγομαι, Φάγομαι, φαγόμεθα, φάγονται, φαγὼν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 2 : 17 ]
а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь.
[ Быт 3 : 2 ]
И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,
[ Быт 3 : 3 ]
только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.
[ Быт 3 : 11 ]
И сказал [Бог]: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?
[ Быт 3 : 17 ]
Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей;
[ Быт 6 : 21 ]
Ты же возьми себе всякой пищи, какою питаются, и собери к себе; и будет она для тебя и для них пищею.
[ Быт 9 : 4 ]
только плоти с душею ее, с кровью ее, не ешьте;
[ Быт 18 : 5 ]
а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ваши; потом пойдите [в путь свой]; так как вы идете мимо раба вашего. Они сказали: сделай так, как говоришь.
[ Быт 18 : 8 ]
И взял масла и молока и теленка приготовленного, и поставил перед ними, а сам стоял подле них под деревом. И они ели.
[ Быт 27 : 7 ]
принеси мне дичи и приготовь мне кушанье; я поем и благословлю тебя пред лицем Господним, пред смертью моею.
[ Быт 27 : 25 ]
Исаак сказал: подай мне, я поем дичи сына моего, чтобы благословила тебя душа моя. Иаков подал ему, и он ел; принес ему и вина, и он пил.
[ Быт 27 : 31 ]
Приготовил и он кушанье, и принес отцу своему, и сказал отцу своему: встань, отец мой, и поешь дичи сына твоего, чтобы благословила меня душа твоя.
[ Быт 39 : 6 ]
И оставил он все, что имел, в руках Иосифа и не знал при нем ничего, кроме хлеба, который он ел. Иосиф же был красив станом и красив лицем.
[ Быт 40 : 17 ]
в верхней корзине всякая пища фараонова, изделие пекаря, и птицы [небесные] клевали ее из корзины на голове моей.
[ Быт 43 : 16 ]
Иосиф, увидев между ними Вениамина [брата своего, сына матери своей], сказал начальнику дома своего: введи сих людей в дом и заколи что-нибудь из скота, и приготовь, потому что со мною будут есть эти люди в полдень.
[ Быт 45 : 18 ]
и возьмите отца вашего и семейства ваши и придите ко мне; я дам вам лучшее [место] в земле Египетской, и вы будете есть тук земли.
[ Быт 47 : 22 ]
Только земли жрецов не купил [Иосиф], ибо жрецам от фараона положен был участок, и они питались своим участком, который дал им фараон; посему и не продали земли своей.
[ Быт 49 : 27 ]
Вениамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.
[ Исх 12 : 8 ]
пусть съедят мясо его в сию самую ночь, испеченное на огне; с пресным хлебом и с горькими травами пусть съедят его;
[ Исх 12 : 9 ]
не ешьте от него недопеченного, или сваренного в воде, но ешьте испеченное на огне, голову с ногами и внутренностями;
[ Исх 12 : 11 ]
Ешьте же его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью: это -- Пасха Господня.