Симфония Стронга
: южный ветер G3558 νότος
Номер:
G3558
Значение слова:
νότος
- южный ветер [1. нот (южный ветер); 2. юг.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself — south (wind).
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
южный ветер , южная , юга
Варианты в King James Bible
south, wind
Варианты в English Standard Version
south, [the] south wind, a south wind, a {gentle} south wind, of [the] south, [the] south, of [the] South
Варианты в New American Standard Bible
south, South, wind
Варианты в греческом тексте
νότον, νότου
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 10 : 13 ]
И простер Моисей жезл свой на землю Египетскую, и Господь навел на сию землю восточный ветер, продолжавшийся весь тот день и всю ночь. Настало утро, и восточный ветер нанес саранчу.
[ Исх 14 : 21 ]
И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды.
[ Исх 26 : 20 ]
и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу,
[ Исх 26 : 35 ]
И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне [скинии].
[ Исх 27 : 13 ]
И в ширину двора с передней стороны к востоку -- [завесы] пятидесяти локтей; [столбов для них десять, и подножий для них десять].
[ Исх 40 : 24 ]
И поставил светильник в скинии собрания против стола, на южной стороне скинии,
[ Чис 13 : 29 ]
но народ, живущий на земле той, силен, и города укрепленные, весьма большие, и сынов Енаковых мы видели там;
[ Чис 34 : 15 ]
два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом против Иерихона к востоку.
[ Еккл 1 : 6 ]
Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои.
[ Еккл 11 : 3 ]
Когда облака будут полны, то они прольют на землю дождь; и если упадет дерево на юг или на север, то оно там и останется, куда упадет.
[ Песн 4 : 16 ]
Поднимись ветер с севера и принесись с юга, повей на сад мой, - и польются ароматы его! - Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.
[ Дан 8 : 4 ]
Видел я, как этот овен бодал к западу и к северу и к югу, и никакой зверь не мог устоять против него, и никто не мог спасти от него; он делал, что хотел, и величался.
[ Дан 8 : 9 ]
От одного из них вышел небольшой рог, который чрезвычайно разросся к югу и к востоку и к прекрасной стране,
[ Дан 11 : 5 ]
И усилится южный царь и один из князей его пересилит его и будет владычествовать, и велико будет владычество его.
[ Дан 11 : 6 ]
Но через несколько лет они сблизятся, и дочь южного царя придет к царю северному, чтобы установить правильные отношения между ними; но она не удержит силы в руках своих, не устоит и род ее, но преданы будут как она, так и сопровождавшие ее, и рожденный ею, и помогавшие ей в те времена.
[ Дан 11 : 9 ]
Хотя этот и сделает нашествие на царство южного царя, но возвратится в свою землю.
[ Дан 11 : 11 ]
И раздражится южный царь, и выступит, сразится с ним, с царем северным, и выставит большое войско, и предано будет войско в руки его.
[ Дан 11 : 14 ]
В те времена многие восстанут против южного царя, и мятежные из сынов твоего народа поднимутся, чтобы исполнилось видение, и падут.
[ Дан 11 : 15 ]
И придет царь северный, устроит вал и овладеет укрепленным городом, и не устоят мышцы юга, ни отборное войско его; недостанет силы противостоять.
[ Дан 11 : 25 ]
Потом возбудит силы свои и дух свой с многочисленным войском против царя южного, и южный царь выступит на войну с великим и еще более сильным войском, но не устоит, потому что будет против него коварство.
[ Дан 11 : 29 ]
В назначенное время опять пойдет он на юг; но последний поход не такой будет, как прежний,