Симфония Стронга
: слуга G3610 οἰκέτης
Номер:
G3610
Значение слова:
οἰκέτης
- слуга [Слуга, раб, прислуга при доме.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G3611 (oikeo); a fellow resident, i.e. Menial domestic — (household) servant.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слуга , слуг , Слуги , раба
Варианты в King James Bible
Servants, servant, servants
Варианты в English Standard Version
Servants, household, servant, servants
Варианты в New American Standard Bible
Οἰκέται, οἰκέται, οἰκέτας, οἰκέτην, οἰκέτης, οἰκετῶν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 9 : 25 ]
и сказал: проклят Ханаан; раб рабов будет он у братьев своих.
[ Быт 27 : 37 ]
Исаак отвечал Исаву: вот, я поставил его господином над тобою и всех братьев его отдал ему в рабы; одарил его хлебом и вином; что же я сделаю для тебя, сын мой?
[ Быт 44 : 16 ]
Иуда сказал: что нам сказать господину нашему? что говорить? чем оправдываться? Бог нашел неправду рабов твоих; вот, мы рабы господину нашему, и мы, и тот, в чьих руках нашлась чаша.
[ Быт 44 : 33 ]
Итак пусть я, раб твой, вместо отрока останусь рабом у господина моего, а отрок пусть идет с братьями своими:
[ Быт 50 : 18 ]
Пришли и сами братья его, и пали пред лицем его, и сказали: вот, мы рабы тебе.
[ Исх 5 : 15 ]
И пришли надзиратели сынов Израилевых и возопили к фараону, говоря: для чего ты так поступаешь с рабами твоими?
[ Исх 5 : 16 ]
соломы не дают рабам твоим, а кирпичи, говорят нам, делайте. И вот, рабов твоих бьют; грех народу твоему.
[ Исх 12 : 44 ]
а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может есть ее;
[ Исх 21 : 26 ]
Если кто раба своего ударит в глаз, или служанку свою в глаз, и повредит его, пусть отпустит их на волю за глаз;
[ Исх 21 : 27 ]
и если выбьет зуб рабу своему, или рабе своей, пусть отпустит их на волю за зуб.
[ Исх 32 : 13 ]
вспомни Авраама, Исаака и Израиля [Иакова], рабов Твоих, которым клялся Ты Собою, говоря: умножая умножу семя ваше, как звезды небесные, и всю землю сию, о которой Я сказал, дам семени вашему, и будут владеть [ею] вечно.
[ Лев 25 : 39 ]
Когда обеднеет у тебя брат твой и продан будет тебе, то не налагай на него работы рабской:
[ Лев 25 : 42 ]
потому что они -- Мои рабы, которых Я вывел из земли Египетской: не должно продавать их, как продают рабов;
[ Лев 25 : 55 ]
потому что сыны Израилевы Мои рабы; они Мои рабы, которых Я вывел из земли Египетской. Я Господь, Бог ваш.
[ Чис 32 : 5 ]
И сказали: если мы нашли благоволение в глазах твоих, отдай землю сию рабам твоим во владение; не переводи нас чрез Иордан.
[ Втор 5 : 15 ]
и помни, что [ты] был рабом в земле Египетской, но Господь, Бог твой, вывел тебя оттуда рукою крепкою и мышцею высокою, потому и повелел тебе Господь, Бог твой, соблюдать день субботний [и свято хранить его].
[ Втор 6 : 21 ]
то скажи сыну твоему: "рабами были мы у фараона в Египте, но Господь [Бог] вывел нас из Египта рукою крепкою [и мышцею высокою],
[ Втор 15 : 15 ]
помни, что [и] ты был рабом в земле Египетской и избавил тебя Господь, Бог твой, потому я сегодня и заповедую тебе сие.
[ Втор 15 : 17 ]
то возьми шило и проколи ухо его к двери; и будет он рабом твоим на век. Так поступай и с рабою твоею.
[ Втор 16 : 12 ]
помни, что ты был рабом в Египте, и соблюдай и исполняй постановления сии.
[ Втор 24 : 18 ]
помни, что и ты был рабом в Египте, и Господь [Бог твой] освободил тебя оттуда: посему я и повелеваю тебе делать сие.