Симфония Стронга
: не G3765 οὐκέτι
Номер:
G3765
Значение слова:
οὐκέτι
- не [Уже не, более не.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Also (separately) ouk eti (ook et'-ee) from G3756 (ou) and G2089 (eti); not yet, no longer — after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
не , уже не , уже , более , они уже не , уже недостоин , вы уже , и на это , немного , Я уже не , я доселе не , то уже не , мы уже не , ты уже не , вы уже не , там не , то не , ты уже
Варианты в King James Bible
yet, not, that, longer, henceforth, Henceforth, Now, now, Hereafter, more
Варианты в English Standard Version
not only, [any] further, [is] no longer [ needed ], [again], left, [it is] no longer, {would} no longer, *, no more, {it is} no longer, [then it] no longer, no longer, no further, No longer, [then it is] no longer, [longer]
Варианты в New American Standard Bible
anymore, another, no, never, longer, No, further, any, then, again, more
Варианты в греческом тексте
οὐκέτι, Οὐκέτι
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 5 : 7 ]
не давайте впредь народу соломы для делания кирпича, как вчера и третьего дня, пусть они сами ходят и собирают себе солому,
[ Исх 5 : 10 ]
И вышли приставники народа и надзиратели его и сказали народу: так говорит фараон: не даю вам соломы;
[ Исх 9 : 28 ]
помолитесь [обо мне] Господу: пусть перестанут громы Божии и град [и огонь на земле], и отпущу вас и не буду более удерживать.
[ Исх 10 : 29 ]
И сказал Моисей: как сказал ты, так и будет; я не увижу более лица твоего.
[ Исх 11 : 6 ]
и будет вопль великий по всей земле Египетской, какого не бывало и какого не будет более;
[ Лев 27 : 20 ]
если же он не выкупит поля, и будет продано поле другому человеку, то уже нельзя выкупить:
[ Чис 11 : 25 ]
И сошел Господь в облаке, и говорил с ним, и взял от Духа, Который на нем, и дал семидесяти мужам старейшинам. И когда почил на них Дух, они стали пророчествовать, но потом перестали.
[ Чис 32 : 19 ]
ибо мы не возьмем с ними удела по ту сторону Иордана и далее, если удел нам достанется по эту сторону Иордана, к востоку.
[ Есф 2 : 1 ]
После сего, когда утих гнев царя Артаксеркса, он вспомнил об Астинь и о том, что она сделала, и что было определено о ней.
[ Есф 2 : 14 ]
Вечером она входила и утром возвращалась в другой дом женский под надзор Шаазгаза, царского евнуха, стража наложниц; и уже не входила к царю, разве только царь пожелал бы ее, и она призывалась бы по имени.
[ Ис 1 : 14 ]
Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя: они бремя для Меня; Мне тяжело нести их.
[ Ис 10 : 20 ]
И будет в тот день: остаток Израиля и спасшиеся из дома Иакова не будут более полагаться на того, кто поразил их, но возложат упование на Господа, Святаго Израилева, чистосердечно.
[ Ис 17 : 3 ]
Не станет твердыни Ефремовой и царства Дамасского с остальною Сириею; с ними будет то же, что со славою сынов Израиля, говорит Господь Саваоф.
[ Ис 23 : 1 ]
Пророчество о Тире. - Рыдайте, корабли Фарсиса, ибо он разрушен; нет домов, и некому входить в домы. Так им возвещено из земли Киттийской.
[ Ис 23 : 10 ]
Ходи по земле твоей, дочь Фарсиса, как река: нет более препоны.
[ Ис 23 : 11 ]
Он простер руку Свою на море, потряс царства; Господь дал повеление о Ханаане разрушить крепости его
[ Ис 23 : 12 ]
и сказал: ты не будешь более ликовать, посрамленная девица, дочь Сидона! Вставай, иди в Киттим, но и там не будет тебе покоя.
[ Ис 29 : 17 ]
Еще немного, очень немного, и Ливан не превратится ли в сад, а сад не будут ли почитать, как лес?
[ Ис 30 : 20 ]
И даст вам Господь хлеб в горести и воду в нужде; и учители твои уже не будут скрываться, и глаза твои будут видеть учителей твоих;
[ Ис 32 : 3 ]
И очи видящих не будут закрываемы, и уши слышащих будут внимать.
[ Ис 32 : 5 ]
Невежду уже не будут называть почтенным, и о коварном не скажут, что он честный.