Загрузка

Симфония Стронга : перестали G3973 παύω

Номер:
G3973
Значение слова:
παύω - перестали [Удерживать, обуздывать; ср. з. переставать, прекращаться, умолкать, останавливаться.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primary verb ("pause"); to stop (transitively or intransitively), i.e. Restrain, quit, desist, come to an end — cease, leave, refrain.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
перестали , перестал , перестает , переставали , перестанешь , прекращении , тот удерживай , умолкнут , перестаем
Варианты в King James Bible
left, ceased, do, ceaseth, refrain, Cease, thou, cease
Варианты в English Standard Version
Will you never stop, they subsided, must keep, had just finished, had ended, would not the offerings have ceased, never stops, I never stopped, they will be restrained, [Jesus] had finished, they stopped, is done with, they did not stop, stopped
Варианты в New American Standard Bible
stopped, ceased, cease, KEEP, finished
Варианты в греческом тексте
ἐπαύοντο, ἐπαυσάμην, ἐπαύσαντο, ἐπαύσατο, παύεται, παύομαι, παυόμεθα, παύσασθαι, παυσάτω, παύσῃ, παύσονται, παύσω, παύσωνται, πέπαυται
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:


[ Быт 24 : 14 ]
и девица, которой я скажу: наклони кувшин твой, я напьюсь, и которая скажет [мне]: пей, я и верблюдам твоим дам пить, [пока не напьются,] -- вот та, которую Ты назначил рабу Твоему Исааку; и по сему узнаю я, что Ты творишь милость с господином моим [Авраамом].















[ Есф 5 : 1 ]
На третий день Есфирь [перестав молиться, сняла одежды сетования и] оделась по-царски, [и сделавшись великолепною, призывая всевидца Бога и Спасителя, взяла двух служанок, и на одну опиралась, как бы предавшись неге, а другая следовала за нею, поддерживая одеяние ее. Она была прекрасна во цвете красоты своей, и лице ее радостно, как бы исполненное любви, но сердце ее было стеснено от страха]. И стала она на внутреннем дворе царского дома, перед домом царя; царь же сидел тогда на царском престоле своем, в царском доме, прямо против входа в дом, [облеченный во все одеяние величия своего, весь в золоте и драгоценных камнях, и был весьма страшен]. Когда царь увидел царицу Есфирь, стоящую на дворе, она нашла милость в глазах его. [Обратив лице свое, пламеневшее славою, он взглянул с сильным гневом; и царица упала духом и изменилась в лице своем от ослабления и склонилась на голову служанки, которая сопровождала ее. И изменил Бог дух царя на кротость, и поспешно встал он с престола своего и принял ее в объятия свои, пока она не пришла в себя. Потом он утешил ее ласковыми словами, сказав ей: что тебе, Есфирь? Я -- брат твой; ободрись, не умрешь, ибо наше владычество общее; подойди.]
ἐπικαλεσαμένη
призвавшая
ἅβρας
служанок
ἐπηρείδετο
опираться
τρυφερευομένη,
предавшаяся неге,
ἐρυθριῶσα
румянящаяся
κάλλους
красоты́
ἀπεστενωμένη
стесняемое
χρῶμα
цвет [кожи]
ἐκλύσει
бессилие
κατεπέκυψεν
наклонилась
ἅβρας
служанки
ἀγωνιάσας
встревожившийся
Εσθηρ
Эсфирь
πρόσταγμα
повеление