Загрузка

Симфония Стронга : обманывайтесь G4105 πλανάω

Номер:
G4105
Значение слова:
πλανάω - обманывайтесь [Заставлять блуждать, уводить в сторону, сбивать с пути; в переносном смысле — прельщать, обольщать; страд. заблуждаться, обманываться.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G4106 (plane); to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) — go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обманывайтесь , прельстят , заблуждаетесь , прельстил , заблудилась , заблудившуюся , прельстить , приводитесь вы в заблуждение , ввели в заблуждение , обольщает , прельстились , уклонится , блуждающие , они заблудились , обманываем , обольщающих , да не обольщает , вводя в заблуждение , заблуждаясь , заблуждшие , заблуждаются , заблуждающим , скитались , вводить в заблуждение , обольщающий , он обольщает , введены в заблуждение , он обольстил , прельщал , обольщать , прельщавший
Варианты в King James Bible
way, do, err, astray, Do, deceiveth, let, Are, seduce, went, deceiving, deceive, Be, ye, be, wandered, deceived, were
Варианты в English Standard Version
deceiver, and wandered off, You are badly mistaken, that you are not deceived, being deceived, be deceived, will deceive, They wandered, mislead, going astray, been deceived, had deceived, goes astray, deceiving, deceive, misled, that is lost, deceives, she misleads, should wander, he could not deceive
Варианты в New American Standard Bible
led, astray, misleads, gone, ASTRAY, misguided, deceiving, wandering, deceive, misled, straying, leads, deceives, mistaken, strays, GO, deceived, mislead
Варианты в греческом тексте
ἐπλανᾶτο, ἐπλανήθησαν, ἐπλάνησεν, πεπλανημένοις, πεπλάνησθε, πλανᾷ, πλανᾶσθε, Πλανᾶσθε, πλανάτω, πλανηθεὶς, πλανηθῇ, πλανηθῆτε, πλανῆσαι, πλανῆσαί, πλανήσῃ, πλανήσουσιν, πλανῶ, πλανῶμεν, πλανώμενα, πλανώμενοι, πλανωμένοις, πλανώμενον, πλανῶν, πλανῶνται, πλανῶντας, πλανῶντες, πλανώντων
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:




[ Втор 4 : 19 ]
и дабы ты, взглянув на небо и увидев солнце, луну и звезды [и] все воинство небесное, не прельстился и не поклонился им и не служил им, так как Господь, Бог твой, уделил их всем народам под всем небом.


[ Втор 13 : 5 ]
а пророка того или сновидца того должно предать смерти за то, что он уговаривал вас отступить от Господа, Бога вашего, выведшего вас из земли Египетской и избавившего тебя из дома рабства, желая совратить тебя с пути, по которому заповедал тебе идти Господь, Бог твой; и так истреби зло из среды себя.