Симфония Стронга
: остался G5275 ὑπολείπω
Номер:
G5275
Значение слова:
ὑπολείπω
- остался [Оставлять; страд. оставаться.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G5295 (hupotrecho) and G3007 (leipo); to leave under (behind), i.e. (passively) to remain (survive) — be left.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
остался
Варианты в King James Bible
left
Варианты в English Standard Version
left, remnant
Варианты в New American Standard Bible
ὑπελείφθη, ὑπελείφθην, ὑπελίποντο, ὑπελίπω, ὑπολείπεσθαι, ὑπολείπεται, ὑπολειφθέντα, ὑπολειφθῇ, ὑπολειφθήσεται, ὑπολειφθήσονται, ὑπολειφθῶσιν, ὑπολείψεται, ὑπολείψομαι, ὑπολελειμμέναι, ὑπολελειμμένοι
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 27 : 36 ]
И сказал [Исав]: не потому ли дано ему имя: Иаков, что он запнул меня уже два раза? Он взял первородство мое, и вот, теперь взял благословение мое. И еще сказал [Исав отцу своему]: неужели ты не оставил [и] мне благословения?
[ Быт 30 : 36 ]
и назначил расстояние между собою и между Иаковом на три дня пути. Иаков же пас остальной мелкий скот Лаванов.
[ Быт 32 : 24 ]
И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари;
[ Быт 44 : 20 ]
Мы сказали господину нашему, что у нас есть отец престарелый, и [у него] младший сын, сын старости, которого брат умер, а он остался один от матери своей, и отец любит его.
[ Быт 45 : 7 ]
Бог послал меня перед вами, чтобы оставить вас на земле и сохранить вашу жизнь великим избавлением.
[ Быт 47 : 18 ]
И прошел этот год; и пришли к нему на другой год и сказали ему: не скроем от господина нашего, что серебро истощилось и стада скота нашего у господина нашего; ничего не осталось у нас пред господином нашим, кроме тел наших и земель наших;
[ Быт 50 : 8 ]
и весь дом Иосифа, и братья его, и дом отца его. Только детей своих и мелкий и крупный скот свой оставили в земле Гесем.
[ Исх 8 : 9 ]
Моисей сказал фараону: назначь мне сам, когда помолиться за тебя, за рабов твоих и за народ твой, чтобы жабы исчезли у тебя, [у народа твоего,] в домах твоих, и остались только в реке.
[ Исх 8 : 11 ]
и удалятся жабы от тебя, от домов твоих [и с полей], и от рабов твоих и от твоего народа; только в реке они останутся.
[ Исх 10 : 12 ]
Тогда Господь сказал Моисею: простри руку твою на землю Египетскую, и пусть нападет саранча на землю Египетскую и поест всю траву земную [и все плоды древесные], всё, что уцелело от града.
[ Исх 10 : 15 ]
она покрыла лице всей земли, так что земли не было видно, и поела всю траву земную и все плоды древесные, уцелевшие от града, и не осталось никакой зелени ни на деревах, ни на траве полевой во всей земле Египетской.
[ Исх 10 : 19 ]
И воздвигнул Господь с противной стороны западный весьма сильный ветер, и он понес саранчу и бросил ее в Чермное море: не осталось ни одной саранчи во всей стране Египетской.
[ Исх 10 : 24 ]
Фараон призвал Моисея [и Аарона] и сказал: пойдите, совершите служение Господу [Богу вашему], пусть только останется мелкий и крупный скот ваш, а дети ваши пусть идут с вами.
[ Исх 10 : 26 ]
пусть пойдут и стада наши с нами, не останется ни копыта; ибо из них мы возьмем на жертву Господу, Богу нашему; но доколе не придем туда, мы не знаем, что принести в жертву Господу [Богу нашему].
[ Исх 23 : 11 ]
а в седьмой оставляй ее в покое, чтобы питались убогие из твоего народа, а остатками после них питались звери полевые; так же поступай с виноградником твоим и с маслиною твоею.
[ Исх 26 : 12 ]
А излишек, остающийся от покрывал скиний, -- половина излишнего покрывала пусть будет свешена на задней стороне скинии;
[ Лев 23 : 22 ]
Когда будете жать жатву на земле вашей, не дожинай до края поля твоего, когда жнешь, и оставшегося от жатвы твоей не подбирай; бедному и пришельцу оставь это. Я Господь, Бог ваш.
[ Ис 4 : 3 ]
Тогда оставшиеся на Сионе и уцелевшие в Иерусалиме будут именоваться святыми, все вписанные в книгу для житья в Иерусалиме,
[ Дан 2 : 44 ]
И во дни тех царств Бог небесный воздвигнет царство, которое вовеки не разрушится, и царство это не будет передано другому народу; оно сокрушит и разрушит все царства, а само будет стоять вечно,
[ Дан 10 : 8 ]
И остался я один и смотрел на это великое видение, но во мне не осталось крепости, и вид лица моего чрезвычайно изменился, не стало во мне бодрости.
[ Дан 10 : 17 ]
И как может говорить раб такого господина моего с таким господином моим? ибо во мне нет силы, и дыхание замерло во мне".