Загрузка

Симфония Стронга : они принимают G853 ἀφανίζω

Номер:
G853
Значение слова:
ἀφανίζω - они принимают [1. делать невидимым, скрывать, закрывать, затмевать; 2. искажать, обезображивать; 3. истреблять, уничтожать, разрушать; страд. исчезать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G852 (aphanes); to render unapparent, i.e. (actively) consume (becloud), or (passively) disappear (be destroyed) — corrupt, disfigure, perish, vanish away.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
они принимают , истребляют , не истребляют , исчезните , исчезающий
Варианты в King James Bible
disfigure, perish, away, corrupt
Варианты в English Standard Version
they disfigure, vanishes, perish, do not destroy, destroy
Варианты в New American Standard Bible
PERISH, neglect, away, vanishes, destroy, destroys
Варианты в греческом тексте
ἀφανίζει, ἀφανιζομένη, ἀφανίζουσιν, ἀφανίσθητε
Родственные слова
G854 , G852 , G869
Данное слово используется в следующих стихах:





[ Втор 13 : 5 ]
а пророка того или сновидца того должно предать смерти за то, что он уговаривал вас отступить от Господа, Бога вашего, выведшего вас из земли Египетской и избавившего тебя из дома рабства, желая совратить тебя с пути, по которому заповедал тебе идти Господь, Бог твой; и так истреби зло из среды себя.



[ Есф 3 : 6 ]
И показалось ему ничтожным наложить руку на одного Мардохея; но так как сказали ему, из какого народа Мардохей, то задумал Аман истребить всех Иудеев, которые были во всем царстве Артаксеркса, как народ Мардохеев.

[ Есф 3 : 13 ]
И посланы были письма через гонцов во все области царя, чтобы убить, погубить и истребить всех Иудеев, малого и старого, детей и женщин в один день, в тринадцатый день двенадцатого месяца, то есть месяца Адара, и имение их разграбить. [Вот список с этого письма: великий царь Артаксеркс начальствующим от Индии до Ефиопии над ста двадцатью семью областями и подчиненным им наместникам. Царствуя над многими народами и властвуя над всею вселенною, я хотел, не превозносясь гордостью власти, но управляя всегда кротко и тихо, сделать жизнь подданных постоянно безмятежною и, соблюдая царство свое мирным и удобопроходимым до пределов его, восстановить желаемый для всех людей мир. Когда же я спросил советников, каким бы образом привести это в исполнение, то отличающийся у нас мудростью и пользующийся неизменным благоволением, и доказавший твердую верность, и получивший вторую честь по царе, Аман объяснил нам, что во всех племенах вселенной замешался один враждебный народ, по законам своим противный всякому народу, постоянно пренебрегающий царскими повелениями, дабы не благоустроялось безукоризненно совершаемое нами соуправление. Итак, узнав, что один только этот народ всегда противится всякому человеку, ведет образ жизни, чуждый законам, и, противясь нашим действиям, совершает величайшие злодеяния, чтобы царство наше не достигло благосостояния, мы повелели указанных вам в грамотах Амана, поставленного над делами и второго отца нашего, всех с женами и детьми всецело истребить вражескими мечами, без всякого сожаления и пощады, в тринадцатый день двенадцатого месяца Адара настоящего года, чтобы эти и прежде и теперь враждебные люди, быв в один день насильно низвергнуты в преисподнюю, не препятствовали нам в последующее время проводить жизнь мирно и безмятежно до конца.]
βιβλιαφόρων
гонцов
Ἀρταξέρξου
Артаксеркса
Αδαρ,
Адар,
ἀντίγραφον
копия
Ἀρταξέρξης
Артаксеркс
Ἰνδικῆς
Индии
τοπάρχαις
местным начальникам

[ Есф 9 : 24 ]
как Аман, сын Амадафа, Вугеянин, враг всех Иудеев, думал погубить Иудеев и бросал пур, жребий, об истреблении и погублении их,









[ Дан 11 : 31 ]
И поставлена будет им часть войска, которая осквернит святилище могущества, и прекратит ежедневную жертву, и поставит мерзость запустения.