Симфония Стронга
: сильного G2478 ἰσχυρός
Номер:
G2478
Значение слова:
ἰσχυρός
- сильного [Сильный, мощный, могущественный, крепкий.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G2479 (ischus); forcible (literally or figuratively) — boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant.
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сильного , сильный , сильнейший , сильнее , крепки , силен , меня , великий , сильны , сильное , сильным , твердое , крепкий , сильных , тысяченачальников
Варианты в King James Bible
men, powerful, mighty, man's, strong, valiant, than, man, stronger, boisterous
Варианты в English Standard Version
a strong [man], mighty [is the], mighty, strong, a strong [man's], [is] stronger, strength, more powerful, mighty [men], strongly, [are] strong, a strong man's, [someone] stronger, a severe, forceful, strong man, a mighty, loud, strong [man], stronger
Варианты в New American Standard Bible
which, men, loud, mighty, severe, man's, strong, mightier, man, stronger
Варианты в греческом тексте
ἰσχυρὰ, ἰσχυρά, ἰσχυρᾷ, ἰσχυραὶ, ἰσχυραί, ἰσχυρὰν, ἰσχυρᾶς, ἰσχυροὶ, ἰσχυροί, ἰσχυρόν, ἰσχυρὸν, ἰσχυρός, ἰσχυρὸς, ἰσχυρότερα, ἰσχυρότερά, ἰσχυρότεροι, ἰσχυρότερον, ἰσχυρότερός, ἰσχυρότερος, ἰσχυροῦ, ἰσχυρούς, ἰσχυρῶς
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 14 : 5 ]
В четырнадцатом году пришел Кедорлаомер и цари, которые с ним, и поразили Рефаимов в Аштероф-Карнаиме, Зузимов в Гаме, Эмимов в Шаве-Кириафаиме,
[ Быт 41 : 31 ]
и неприметно будет прежнее изобилие на земле, по причине голода, который последует, ибо он будет очень тяжел.
[ Быт 50 : 10 ]
И дошли они до Горен-гаатада при Иордане и плакали там плачем великим и весьма сильным; и сделал Иосиф плач по отце своем семь дней.
[ Исх 19 : 19 ]
и звук трубный становился сильнее и сильнее. Моисей говорил, и Бог отвечал ему голосом.
[ Чис 13 : 18 ]
И послал их Моисей [из пустыни Фаран] высмотреть землю Ханаанскую и сказал им: пойдите в эту южную страну, и взойдите на гору,
[ Чис 13 : 31 ]
Но Халев успокаивал народ пред Моисеем, говоря: пойдем и завладеем ею, потому что мы можем одолеть ее.
[ Чис 20 : 20 ]
Но он сказал: не проходи [через меня]. И выступил против него Едом с многочисленным народом и с сильною рукою.
[ Чис 24 : 21 ]
И увидел он Кенеев, и произнес притчу свою, и сказал: крепко жилище твое, и на скале положено гнездо твое;
[ Втор 4 : 38 ]
чтобы прогнать от лица твоего народы, которые больше и сильнее тебя, и ввести тебя и дать тебе землю их в удел, как это ныне видно.
[ Втор 7 : 1 ]
Когда введет тебя Господь, Бог твой, в землю, в которую ты идешь, чтоб овладеть ею, и изгонит от лица твоего многочисленные народы, Хеттеев, Гергесеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев, семь народов, которые многочисленнее и сильнее тебя,
[ Втор 9 : 1 ]
Слушай, Израиль: ты теперь идешь за Иордан, чтобы пойти овладеть народами, которые больше и сильнее тебя, городами большими, с укреплениями до небес,
[ Втор 9 : 14 ]
не удерживай Меня, и Я истреблю их, и изглажу имя их из поднебесной, а от тебя произведу народ, который будет [больше,] сильнее и многочисленнее их.
[ Втор 10 : 17 ]
ибо Господь, Бог ваш, есть Бог богов и Владыка владык, Бог великий, сильный и страшный, Который не смотрит на лица и не берет даров,
[ Втор 11 : 23 ]
то изгонит Господь все народы сии от лица вашего, и вы овладеете народами, которые больше и сильнее вас;
[ Втор 12 : 23 ]
только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потому что кровь есть душа: не ешь души вместе с мясом;
[ 1Езд 4 : 20 ]
и что были в Иерусалиме цари могущественные и владевшие всем заречьем, и им давали подать, налоги и пошлины.
[ Еккл 6 : 10 ]
Что существует, тому уже наречено имя, и известно, что это - человек, и что он не может препираться с тем, кто сильнее его.
[ Ис 8 : 7 ]
наведет на него Господь воды реки бурные и большие - царя Ассирийского со всею славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих;
[ Ис 8 : 11 ]
Ибо так говорил мне Господь, держа на мне крепкую руку и внушая мне не ходить путем сего народа, и сказал:
[ Ис 21 : 17 ]
и луков у храбрых сынов Кидара останется немного: так сказал Господь, Бог Израилев.
[ Ис 27 : 1 ]
В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище морское.