Симфония Стронга
: Трудно G4642 σκληρός
Номер:
G4642
Значение слова:
σκληρός
- Трудно [Жесткий, твердый, тугой, жестокий, трудный.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From the base of G4628 (skelos); dry, i.e. Hard or tough (figuratively, harsh, severe) — fierce, hard.
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Трудно , жестокий , странные , как ни сильными , жестоких
Варианты в King James Bible
fierce, hard
Варианты в English Standard Version
a difficult, [It is] hard, a hard, strong, harsh [word]
Варианты в New American Standard Bible
harsh, strong, things, difficult, hard
Варианты в греческом тексте
σκληρά, σκληρὰ, σκληρὸν, σκληρόν, Σκληρός, σκληρὸς, σκληρῶν, σκληρῶς
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 21 : 11 ]
И показалось это Аврааму весьма неприятным ради сына его [Измаила].
[ Быт 21 : 12 ]
Но Бог сказал Аврааму: не огорчайся ради отрока и рабыни твоей; во всем, что скажет тебе Сарра, слушайся голоса ее, ибо в Исааке наречется тебе семя;
[ Быт 35 : 17 ]
Когда же она страдала в родах, повивальная бабка сказала ей: не бойся, ибо и это тебе сын.
[ Быт 42 : 7 ]
И увидел Иосиф братьев своих и узнал их; но показал, будто не знает их, и говорил с ними сурово и сказал им: откуда вы пришли? Они сказали: из земли Ханаанской, купить пищи.
[ Быт 42 : 30 ]
начальствующий над тою землею говорил с нами сурово и принял нас за соглядатаев земли той.
[ Быт 45 : 5 ]
но теперь не печальтесь и не жалейте о том, что вы продали меня сюда, потому что Бог послал меня перед вами для сохранения вашей жизни;
[ Быт 49 : 3 ]
Рувим, первенец мой! ты -- крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества;
[ Исх 1 : 14 ]
и делали жизнь их горькою от тяжкой работы над глиною и кирпичами и от всякой работы полевой, от всякой работы, к которой принуждали их с жестокостью.
[ Исх 6 : 9 ]
Моисей пересказал это сынам Израилевым; но они не послушали Моисея по малодушию и тяжести работ.
[ Чис 16 : 26 ]
И сказал обществу: отойдите от шатров нечестивых людей сих, и не прикасайтесь ни к чему, что принадлежит им, чтобы не погибнуть вам [вместе] во всех грехах их.
[ Втор 1 : 17 ]
не различайте лиц на суде, как малого, так и великого выслушивайте: не бойтесь лица человеческого, ибо суд -- дело Божие; а дело, которое для вас трудно, доводите до меня, и я выслушаю его.
[ Втор 15 : 18 ]
Не считай этого для себя тяжким, что ты должен отпустить его от себя на свободу, ибо он в шесть лет заработал тебе вдвое против платы наемника; и благословит тебя Господь, Бог твой, во всем, что ни будешь делать.
[ Втор 26 : 6 ]
но Египтяне худо поступали с нами, и притесняли нас, и налагали на нас тяжкие работы;
[ Втор 31 : 27 ]
ибо я знаю упорство твое и жестоковыйность твою: вот и теперь, когда я живу с вами ныне, вы упорны пред Господом; не тем ли более по смерти моей?
[ Еккл 7 : 17 ]
Не предавайся греху, и не будь безумен: зачем тебе умирать не в свое время?
[ Песн 8 : 6 ]
Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее - стрелы огненные; она пламень весьма сильный.
[ Ис 5 : 30 ]
И заревет на него в тот день как бы рев разъяренного моря; и взглянет он на землю, и вот - тьма, горе, и свет померк в облаках.
[ Ис 8 : 12 ]
"Не называйте заговором всего того, что народ сей называет заговором; и не бойтесь того, чего он боится, и не страшитесь.
[ Ис 8 : 21 ]
И будут они бродить по земле, жестоко угнетенные и голодные; и во время голода будут злиться, хулить царя своего и Бога своего.
[ Ис 14 : 3 ]
И будет в тот день: когда Господь устроит тебя от скорби твоей и от страха и от тяжкого рабства, которому ты порабощен был,
[ Ис 19 : 4 ]
И предам Египтян в руки властителя жестокого, и свирепый царь будет господствовать над ними, говорит Господь, Господь Саваоф.