Загрузка

Симфония Стронга : рыдали G2875 κόπτω

Номер:
G2875
Значение слова:
κόπτω - рыдали [1. (от)резать, отсекать; 2. ударять себя в грудь; в переносном смысле — рыдать, плакать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primary verb; to "chop"; specially, to beat the breast in grief — cut down, lament, mourn, (be-)wail. Compare the base of G5114 (tomoteros).
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
рыдали , резали , возрыдают , восплачутся , плакали
Варианты в King James Bible
wail, bewailed, mourn, lament, shall, lamented, have, down
Варианты в English Standard Version
wail, cut, will mourn, mourning for, kept mourning, they had cut, you did not mourn
Варианты в New American Standard Bible
cutting, mourn, lamenting, mourning, cut, lament
Варианты в греческом тексте
ἔκοπτον, ἐκόπτοντο, ἐκόψαντο, ἐκόψασθε, ἔκοψέν, κόπτεσθε, κόπτοντος, κόψασθαι, κόψατε, κόψει, κόψεται, κόψησθε, κόψονται
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:







[ Втор 19 : 5 ]
кто пойдет с ближним своим в лес рубить дрова, и размахнется рука его с топором, чтобы срубить дерево, и соскочит железо с топорища и попадет в ближнего, и он умрет, -- такой пусть убежит в один из городов тех, чтоб остаться живым,


[ Есф 5 : 14 ]
И сказала ему Зерешь, жена его, и все друзья его: пусть приготовят дерево вышиною в пятьдесят локтей, и утром скажи царю, чтобы повесили Мардохея на нем, и тогда весело иди на пир с царем. И понравилось это слово Аману, и он приготовил дерево.







[ Ис 37 : 24 ]
Чрез рабов твоих ты порицал Господа и сказал: "со множеством колесниц моих я взошел на высоту гор, на ребра Ливана, и срубил рослые кедры его, отличные кипарисы его, и пришел на самую вершину его, в рощу сада его;