Симфония Стронга
: изнурены G1590 ἐκλύω
Номер:
G1590
Значение слова:
ἐκλύω
- изнурены [Развязывать, расслаблять; страд. изнурять, ослаблять, унывать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G1537 (ek) and G3089 (luo); to relax (literally or figuratively) — faint.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
изнурены , ослабели , ослабеют , ослабеем , и не ослабеть , унывай
Варианты в King James Bible
faint
Варианты в English Standard Version
[and] lose heart, they may faint, if we do not give up, lose heart, they will faint
Варианты в New American Standard Bible
grow, weary, faint, lose, FAINT
Варианты в греческом тексте
ἐκλύεσθαι, ἐκλυέσθω, ἐκλυθήσονται, ἐκλυθῶσιν, ἐκλυόμενοι, ἐκλυομένων, ἐκλύου, ἐκλύσεις, ἐξελύθη
Родственные слова
G1537
, G421
, G1487
, G1544
, G1545
, G1547
, G1548
, G1549
, G1550
, G1551
, G1552
, G1553
, G1554
, G1555
, G1558
, G1559
, G1560
, G1562
, G1567
, G1569
, G1570
, G1571
, G1572
, G1573
, G1574
, G1575
, G1576
, G1577
, G1578
, G1579
, G1580
, G1581
, G1582
, G1583
, G1584
, G1585
, G1586
, G1587
, G1591
, G1592
, G1593
, G1594
, G1597
, G1598
, G1599
, G1600
, G1601
, G1602
, G1603
, G1605
, G1606
, G1607
, G1608
, G1609
, G1610
, G1612
, G1613
, G1614
, G1615
, G1620
, G1621
, G1622
, G1624
, G1625
, G1626
, G1627
, G1628
, G1629
, G1630
, G1631
, G1632
, G1633
, G1634
, G1722
, G1804
, G1805
, G1806
, G1807
, G1808
, G1809
, G1810
, G1811
, G1813
, G1814
, G1816
, G1817
, G1818
, G1819
, G1820
, G1821
, G1822
, G1823
, G1824
, G1825
, G1826
, G1827
, G1828
, G1829
, G1830
, G1831
, G1832
, G1833
, G1834
, G1837
, G1839
, G1840
, G1841
, G1842
, G1843
, G1844
, G1846
, G1847
, G1851
, G1853
, G1854
, G1856
, G3326
, G4053
, G3089
, G360
, G630
, G1262
, G1956
, G2647
, G3075
, G3080
, G3083
, G3886
, G4486
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 27 : 40 ]
и ты будешь жить мечом твоим и будешь служить брату твоему; будет же время, когда воспротивишься и свергнешь иго его с выи твоей.
[ Быт 49 : 24 ]
но тверд остался лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Иаковлева. Оттуда Пастырь и твердыня Израилева,
[ Втор 20 : 3 ]
и скажет ему: слушай, Израиль! вы сегодня вступаете в сражение с врагами вашими, да не ослабеет сердце ваше, не бойтесь, не смущайтесь и не ужасайтесь их,
[ 1Езд 4 : 4 ]
И стал народ земли той ослаблять руки народа Иудейского и препятствовать ему в строении;
[ Ис 13 : 7 ]
Оттого руки у всех опустились, и сердце у каждого человека растаяло.
[ Ис 29 : 9 ]
Изумляйтесь и дивитесь: они ослепили других, и сами ослепли; они пьяны, но не от вина, - шатаются, но не от сикеры;
[ Ис 46 : 2 ]
Низверглись, пали вместе; не могли защитить носивших, и сами пошли в плен.
[ Ис 51 : 20 ]
Сыновья твои изнемогли, лежат по углам всех улиц, как серна в тенетах, исполненные гнева Господа, прещения Бога твоего.
[ Плач 2 : 12 ]
Матерям своим говорят они: "где хлеб и вино?", умирая, подобно раненым, на улицах городских, изливая души свои в лоно матерей своих.
[ Плач 2 : 19 ]
Вставай, взывай ночью, при начале каждой стражи; изливай, как воду, сердце твое пред лицем Господа; простирай к Нему руки твои о душе детей твоих, издыхающих от голода на углах всех улиц.
[ Мф 15 : 32 ]
Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге.
[ Мк 8 : 3 ]
Если неевшими отпущу их в домы их, ослабеют в дороге, ибо некоторые из них пришли издалека.
[ Гал 6 : 9 ]
Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.
[ Евр 12 : 3 ]
Помыслите о Претерпевшем такое над Собою поругание от грешников, чтобы вам не изнемочь и не ослабеть душами вашими.
[ Евр 12 : 5 ]
и забыли утешение, которое предлагается вам, как сынам: сын мой! не пренебрегай наказания Господня, и не унывай, когда Он обличает тебя.