Симфония Стронга
: уклоняйся G1578 ἐκκλίνω
Номер:
G1578
Значение слова:
ἐκκλίνω
- уклоняйся [Отклоняться, уклоняться, совращаться (с пути).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G1537 (ek) and G2827 (klino); to deviate, i.e. (absolutely) to shun (literally or figuratively), or (relatively) to decline (from piety) — avoid, eschew, go out of the way.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уклоняйся , совратились с пути , уклоняйтесь
Варианты в King James Bible
eschew, way, avoid, are
Варианты в English Standard Version
He must turn, Turn away, have turned away
Варианты в New American Standard Bible
TURN, turn, ASIDE, AWAY, away, TURNED
Варианты в греческом тексте
ἐκκλῖναι, Ἐκκλίνας, ἐκκλίνατε, ἐκκλινάτω, ἐκκλινεῖς, ἐκκλινεῖτε, ἐκκλίνῃ, ἐκκλίνητε, ἐκκλίνοντας, ἐκκλίνοντες, ἐκκλινοῦσιν, ἐκκλινῶ, ἐκκλίνωσιν, ἐξέκλιναν, ἐξεκλίνατε, ἐξέκλινεν
Родственные слова
G1537
, G421
, G1487
, G1544
, G1545
, G1547
, G1548
, G1549
, G1550
, G1551
, G1552
, G1553
, G1554
, G1555
, G1558
, G1559
, G1560
, G1562
, G1567
, G1569
, G1570
, G1571
, G1572
, G1573
, G1574
, G1575
, G1576
, G1577
, G1579
, G1580
, G1581
, G1582
, G1583
, G1584
, G1585
, G1586
, G1587
, G1590
, G1591
, G1592
, G1593
, G1594
, G1597
, G1598
, G1599
, G1600
, G1601
, G1602
, G1603
, G1605
, G1606
, G1607
, G1608
, G1609
, G1610
, G1612
, G1613
, G1614
, G1615
, G1620
, G1621
, G1622
, G1624
, G1625
, G1626
, G1627
, G1628
, G1629
, G1630
, G1631
, G1632
, G1633
, G1634
, G1722
, G1804
, G1805
, G1806
, G1807
, G1808
, G1809
, G1810
, G1811
, G1813
, G1814
, G1816
, G1817
, G1818
, G1819
, G1820
, G1821
, G1822
, G1823
, G1824
, G1825
, G1826
, G1827
, G1828
, G1829
, G1830
, G1831
, G1832
, G1833
, G1834
, G1837
, G1839
, G1840
, G1841
, G1842
, G1843
, G1844
, G1846
, G1847
, G1851
, G1853
, G1854
, G1856
, G3326
, G4053
, G2827
, G186
, G347
, G755
, G2625
, G2824
, G2825
, G2828
, G4346
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 18 : 5 ]
а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ваши; потом пойдите [в путь свой]; так как вы идете мимо раба вашего. Они сказали: сделай так, как говоришь.
[ Быт 19 : 2 ]
и сказал: государи мои! зайдите в дом раба вашего и ночуйте, и умойте ноги ваши, и встаньте поутру и пойдете в путь свой. Но они сказали: нет, мы ночуем на улице.
[ Быт 19 : 3 ]
Он же сильно упрашивал их; и они пошли к нему и пришли в дом его. Он сделал им угощение и испек пресные хлебы, и они ели.
[ Быт 38 : 16 ]
Он поворотил к ней и сказал: войду я к тебе. Ибо не знал, что это невестка его. Она сказала: что ты дашь мне, если войдешь ко мне?
[ Исх 10 : 6 ]
и наполнит домы твои, домы всех рабов твоих и [все] домы всех Египтян, чего не видели отцы твои, ни отцы отцов твоих со дня, как живут на земле, даже до сего дня. [Моисей] обратился и вышел от фараона.
[ Исх 23 : 2 ]
Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды;
[ Чис 20 : 17 ]
позволь нам пройти землею твоею: мы не пойдем по полям и по виноградникам и не будем пить воды из колодезей [твоих]; но пойдем дорогою царскою, не своротим ни направо ни налево, доколе не перейдем пределов твоих.
[ Чис 20 : 21 ]
Итак не согласился Едом позволить Израилю пройти чрез его пределы, и Израиль пошел в сторону от него.
[ Чис 21 : 22 ]
позволь мне пройти землею твоею; [мы пойдем дорогою,] не будем заходить в поля и виноградники, не будем пить воды из колодезей [твоих], а пойдем путем царским, доколе не перейдем пределов твоих.
[ Чис 22 : 23 ]
И увидела ослица Ангела Господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и своротила ослица с дороги, и пошла на поле; а Валаам стал бить ослицу, чтобы возвратить ее на дорогу.
[ Чис 22 : 26 ]
Ангел Господень опять перешел и стал в тесном месте, где некуда своротить, ни направо, ни налево.
[ Чис 22 : 33 ]
и ослица, видев Меня, своротила от Меня вот уже три раза; если бы она не своротила от Меня, то Я убил бы тебя, а ее оставил бы живою.
[ Втор 2 : 27 ]
позволь пройти мне землею твоею; я пойду дорогою, не сойду ни направо, ни налево;
[ Втор 5 : 32 ]
Смотрите, поступайте так, как повелел вам Господь, Бог ваш; не уклоняйтесь ни направо, ни налево;
[ Втор 16 : 19 ]
не извращай закона, не смотри на лица и не бери даров, ибо дары ослепляют глаза мудрых и превращают дело правых;
[ Втор 17 : 11 ]
по закону, которому научат они тебя, и по определению, какое они скажут тебе, поступи, и не уклоняйся ни направо, ни налево от того, что они скажут тебе.
[ Втор 20 : 3 ]
и скажет ему: слушай, Израиль! вы сегодня вступаете в сражение с врагами вашими, да не ослабеет сердце ваше, не бойтесь, не смущайтесь и не ужасайтесь их,
[ Втор 24 : 17 ]
Не суди превратно пришельца, сироту [и вдову], и у вдовы не бери одежды в залог;
[ Втор 27 : 19 ]
Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь.
[ Втор 29 : 18 ]
Да не будет между вами мужчины или женщины, или рода или колена, которых сердце уклонилось бы ныне от Господа Бога нашего, чтобы ходить служить богам тех народов; да не будет между вами корня, произращающего яд и полынь,
[ Втор 31 : 29 ]
ибо я знаю, что по смерти моей вы развратитесь и уклонитесь от пути, который я завещал вам, и в последствие времени постигнут вас бедствия за то, что вы будете делать зло пред очами Господа [Бога], раздражая Его делами рук своих.