Симфония Стронга
: оставив G863 ἀφίημι
Номер:
G863
Значение слова:
ἀφίημι
- оставив [(от)пускать, отсылать, прощать, допускать, позволять, оставлять.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G575 (apo) and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) — cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оставив , прощаются , прощать , оставили , оставил , прости , оставила , оставьте , простит , простится , оставляется , оставь , дай , простятся , пустите , оставлять , останется , оставится , оставляет , предоставь , отпустив , оставит , простил , позволял , оставляю , прощены , Иоанн допускает , отдай , прощаем , вы будете прощать , то простит , будете прощать , я простил , допускаете , постой , испустил , будут прощены , прощены будут , дозволил , не позволил , попускаете , те отпустили , прощайте , прощаете , детей , и оставляя , постойте , возгласив , прощается , прощает , позволил , мы прощаем , прощено будет , допустил , оставят , то оставил , пусть , оставим , оставлю , оставите , простите , опустится , переставал , должен оставлять , должна оставлять , то не оставил , ты оставил , позволят
Варианты в King James Bible
left, leaveth, would, Suffer, put, let, shall, him, sent, leaving, forgiveth, remit, me, omitted, forsook, be, away, leave, forsaken, aside, do, up
Варианты в English Standard Version
have left, is left, have been forgiven, He left, will also forgive, you forgive, leaving, He would not allow, shall I forgive, are forgiven, to forgive, leave, you must forgive, I leave, will not permit, has been forgiven, have forgiven, Wait, you do not forgive, Disregard, [who] left, He will forgive
Варианты в New American Standard Bible
left, leaves, divorce, let, Neglecting, leaving, Leaving, permit, yielded, Permit, permission, neglecting, gave, away, permitting, leave, tolerate, send, forgave, uttered, forgive, Allow
Варианты в греческом тексте
ἀφεθῇ, ἀφέθησαν, ἀφεθήσεταί, ἀφεθήσεται, ἀφεῖς, ἀφεὶς, ἀφέντες, Ἄφες, ἄφες, ἄφετε, Ἄφετε, ἀφέωνταί, ἀφέωνται, Ἀφέωνταί, ἀφῇ, ἁφή, ἁφὴ, ἁφῇ, ἀφῆκά, ἀφήκαμεν, ἀφῆκαν, ἀφήκατε, ἀφῆκεν, ἀφῆκέν, ἀφήσει, ἀφήσεις, ἀφήσουσιν, ἀφήσω, ἀφῆτε, ἀφιέναι, ἀφίενταί, Ἀφίενταί, ἀφίεται, ἀφίετε, ἀφιέτω, ἀφίημι, ἀφίησιν, ἀφῶμεν, ἤφιεν
Родственные слова
G859
, G575
, G518
, G519
, G520
, G522
, G523
, G524
, G525
, G526
, G528
, G533
, G534
, G536
, G541
, G542
, G548
, G549
, G550
, G553
, G554
, G556
, G557
, G558
, G560
, G561
, G565
, G568
, G576
, G577
, G578
, G581
, G583
, G584
, G586
, G588
, G590
, G591
, G592
, G593
, G597
, G598
, G599
, G600
, G601
, G603
, G604
, G606
, G607
, G608
, G609
, G611
, G613
, G615
, G616
, G617
, G618
, G619
, G620
, G621
, G622
, G626
, G628
, G629
, G630
, G631
, G632
, G633
, G634
, G635
, G636
, G637
, G638
, G641
, G642
, G643
, G644
, G645
, G648
, G649
, G650
, G653
, G654
, G655
, G656
, G657
, G658
, G659
, G660
, G661
, G662
, G664
, G665
, G667
, G668
, G669
, G670
, G671
, G672
, G673
, G674
, G683
, G851
, G856
, G864
, G868
, G871
, G872
, G873
, G874
, G879
, G3326
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 4 : 13 ]
И сказал Каин Господу [Богу]: наказание мое больше, нежели снести можно;
[ Быт 18 : 26 ]
Господь сказал: если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников, то Я ради них пощажу [весь город и] все место сие.
[ Быт 20 : 6 ]
И сказал ему Бог во сне: и Я знаю, что ты сделал сие в простоте сердца твоего, и удержал тебя от греха предо Мною, потому и не допустил тебя прикоснуться к ней;
[ Быт 35 : 18 ]
И когда выходила из нее душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бенони. Но отец его назвал его Вениамином.
[ Быт 42 : 33 ]
И сказал нам начальствующий над тою землею: вот как узнаю я, честные ли вы люди: оставьте у меня одного брата из вас, а вы возьмите хлеб ради голода семейств ваших и пойдите,
[ Быт 45 : 2 ]
И громко зарыдал он, и услышали Египтяне, и услышал дом фараонов.
[ Быт 50 : 17 ]
так скажите Иосифу: прости братьям твоим вину и грех их, так как они сделали тебе зло. И ныне прости вины рабов Бога отца твоего. Иосиф плакал, когда ему говорили это.
[ Исх 9 : 21 ]
а кто не обратил сердца своего к слову Господню, тот оставил рабов своих и стада свои в поле.
[ Исх 12 : 23 ]
И пойдет Господь поражать Египет, и увидит кровь на перекладине и на обоих косяках, и пройдет Господь мимо дверей, и не попустит губителю войти в домы ваши для поражения.
[ Исх 22 : 5 ]
Если кто потравит поле, или виноградник, пустив скот свой травить чужое поле, [смотря по плодам его пусть заплатит со своего поля; а если потравит всё поле,] пусть вознаградит лучшим из поля своего и лучшим из виноградника своего.
[ Исх 32 : 32 ]
прости им грех их, а если нет, то изгладь и меня из книги Твоей, в которую Ты вписал.
[ Лев 4 : 20 ]
и сделает с тельцом то, что делается с тельцом за грех; так должен сделать с ним, и так очистит их священник, и прощено будет им;
[ Лев 4 : 26 ]
и весь тук его сожжет на жертвеннике, подобно как тук жертвы мирной, и так очистит его священник от греха его, и прощено будет ему.
[ Лев 4 : 31 ]
и весь тук ее отделит, подобно как отделяется тук из жертвы мирной, и сожжет его священник на жертвеннике в приятное благоухание Господу; и так очистит его священник, и прощено будет ему.
[ Лев 4 : 35 ]
и весь тук ее отделит, как отделяется тук овцы из жертвы мирной, и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу; и так очистит его священник от греха, которым он согрешил, и прощено будет ему.
[ Лев 5 : 6 ]
то пусть принесет Господу за грех свой, которым он согрешил, жертву повинности из мелкого скота, овцу или козу, за грех, и очистит его священник от греха его.
[ Лев 5 : 10 ]
а другую употребит во всесожжение по установлению; и так очистит его священник от греха его, которым он согрешил, и прощено будет ему.
[ Лев 5 : 13 ]
и так очистит его священник от греха его, которым он согрешил в котором-нибудь из оных случаев, и прощено будет ему; [остаток] же принадлежит священнику, как приношение хлебное.
[ Лев 5 : 16 ]
за ту святыню, против которой он согрешил, пусть воздаст и прибавит к тому пятую долю, и отдаст сие священнику, и священник очистит его овном жертвы повинности, и прощено будет ему.
[ Лев 5 : 18 ]
пусть принесет к священнику в жертву повинности овна без порока, по оценке твоей, и загладит священник проступок его, в чем он преступил по неведению, и прощено будет ему.
[ Лев 6 : 7 ]
и очистит его священник пред Господом, и прощено будет ему, что бы он ни сделал, все, в чем он сделался виновным.