Загрузка

Симфония Стронга : оставив G863 ἀφίημι

Номер:
G863
Значение слова:
ἀφίημι - оставив [(от)пускать, отсылать, прощать, допускать, позволять, оставлять.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G575 (apo) and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) — cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оставив , прощаются , прощать , оставили , оставил , прости , оставила , оставьте , простит , простится , оставляется , оставь , дай , простятся , пустите , оставлять , останется , оставится , оставляет , предоставь , отпустив , оставит , простил , позволял , оставляю , прощены , Иоанн допускает , отдай , прощаем , вы будете прощать , то простит , будете прощать , я простил , допускаете , постой , испустил , будут прощены , прощены будут , дозволил , не позволил , попускаете , те отпустили , прощайте , прощаете , детей , и оставляя , постойте , возгласив , прощается , прощает , позволил , мы прощаем , прощено будет , допустил , оставят , то оставил , пусть , оставим , оставлю , оставите , простите , опустится , переставал , должен оставлять , должна оставлять , то не оставил , ты оставил , позволят
Варианты в King James Bible
left, leaveth, would, Suffer, put, let, shall, him, sent, leaving, forgiveth, remit, me, omitted, forsook, be, away, leave, forsaken, aside, do, up
Варианты в English Standard Version
have left, is left, have been forgiven, He left, will also forgive, you forgive, leaving, He would not allow, shall I forgive, are forgiven, to forgive, leave, you must forgive, I leave, will not permit, has been forgiven, have forgiven, Wait, you do not forgive, Disregard, [who] left, He will forgive
Варианты в New American Standard Bible
left, leaves, divorce, let, Neglecting, leaving, Leaving, permit, yielded, Permit, permission, neglecting, gave, away, permitting, leave, tolerate, send, forgave, uttered, forgive, Allow
Варианты в греческом тексте
ἀφεθῇ, ἀφέθησαν, ἀφεθήσεταί, ἀφεθήσεται, ἀφεῖς, ἀφεὶς, ἀφέντες, Ἄφες, ἄφες, ἄφετε, Ἄφετε, ἀφέωνταί, ἀφέωνται, Ἀφέωνταί, ἀφῇ, ἁφή, ἁφὴ, ἁφῇ, ἀφῆκά, ἀφήκαμεν, ἀφῆκαν, ἀφήκατε, ἀφῆκεν, ἀφῆκέν, ἀφήσει, ἀφήσεις, ἀφήσουσιν, ἀφήσω, ἀφῆτε, ἀφιέναι, ἀφίενταί, Ἀφίενταί, ἀφίεται, ἀφίετε, ἀφιέτω, ἀφίημι, ἀφίησιν, ἀφῶμεν, ἤφιεν
Родственные слова
G859 , G575 , G518 , G519 , G520 , G522 , G523 , G524 , G525 , G526 , G528 , G533 , G534 , G536 , G541 , G542 , G548 , G549 , G550 , G553 , G554 , G556 , G557 , G558 , G560 , G561 , G565 , G568 , G576 , G577 , G578 , G581 , G583 , G584 , G586 , G588 , G590 , G591 , G592 , G593 , G597 , G598 , G599 , G600 , G601 , G603 , G604 , G606 , G607 , G608 , G609 , G611 , G613 , G615 , G616 , G617 , G618 , G619 , G620 , G621 , G622 , G626 , G628 , G629 , G630 , G631 , G632 , G633 , G634 , G635 , G636 , G637 , G638 , G641 , G642 , G643 , G644 , G645 , G648 , G649 , G650 , G653 , G654 , G655 , G656 , G657 , G658 , G659 , G660 , G661 , G662 , G664 , G665 , G667 , G668 , G669 , G670 , G671 , G672 , G673 , G674 , G683 , G851 , G856 , G864 , G868 , G871 , G872 , G873 , G874 , G879 , G3326
Данное слово используется в следующих стихах:









[ Исх 22 : 5 ]
Если кто потравит поле, или виноградник, пустив скот свой травить чужое поле, [смотря по плодам его пусть заплатит со своего поля; а если потравит всё поле,] пусть вознаградит лучшим из поля своего и лучшим из виноградника своего.





[ Лев 4 : 35 ]
и весь тук ее отделит, как отделяется тук овцы из жертвы мирной, и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу; и так очистит его священник от греха, которым он согрешил, и прощено будет ему.