Симфония Стронга
: изгоняю G1544 ἐκβάλλω
Номер:
G1544
Значение слова:
ἐκβάλλω
- изгоняю [Выбрасывать, выкидывать, изгонять, выгонять, извергать, высылать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G1537 (ek) and G906 (ballo); to eject (literally or figuratively) — bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
изгоняю , изгоняет , выгнали , выслал , изгонять , выносит , изгнать , изгнал , я выну , вынь , как вынуть , изгоняли , Он изгоняет , выгнал , выслав , изгнали , выгонять , выведя , извержены будут , Он изгнал , выгонишь , был выслан , был изгнан , изгоняйте , доставит , силою изгоняют , извергается , вывели , бросьте , выбросьте , ведет , изгонял , отослал , вырви , выбросили , будут изгонять , пронесут , изгоняющего , вынул , изгоняют , изгоняемыми , изгоню , выведет , изгнан будет , выпускают , выкидывая , отпустив , Изгони , исключи
Варианты в King James Bible
forth, thrust, put, shall, sent, expelled, out, drove, doth, away, leave, cast, do, driveth, casteth, will, pluck, ye
Варианты в English Standard Version
take, threw, to drive, They also drove out, [and] throw him outside, had been driven out, sent, putting [them], drove, drove out, [that] He drives out, by throwing, to drive out, He leads, drove [Jesus], they could drive them out, are thrown, sent [them] off, brings, do they want to send us away, to send out, He drove out
Варианты в New American Standard Bible
ἔκβαλε, Ἔκβαλε, ἐκβαλεῖ, ἐκβαλεῖν, ἐκβάλετε, ἐκβάλῃ, ἐκβάλλει, ἐκβάλλειν, ἐκβάλλεις, ἐκβάλλεται, ἐκβάλλετε, ἐκβαλλόμενοι, ἐκβαλλομένους, ἐκβάλλοντα, ἐκβάλλουσιν, ἐκβάλλω, ἐκβάλλων, ἐκβαλόντες, ἐκβαλοῦσα, ἐκβαλοῦσιν, ἐκβάλω, ἐκβαλῶ, ἐκβαλὼν, ἐκβάλωσιν, ἐκβεβλήκει, ἐκβληθέντος, ἐκβληθήσεται, ἐκβληθήσονται, ἐξέβαλεν, ἐξέβαλλον, ἐξεβάλομεν, ἐξέβαλον, ἐξεβλήθη
Родственные слова
G1546
, G1537
, G421
, G1487
, G1545
, G1547
, G1548
, G1549
, G1550
, G1551
, G1552
, G1553
, G1554
, G1555
, G1558
, G1559
, G1560
, G1562
, G1567
, G1569
, G1570
, G1571
, G1572
, G1573
, G1574
, G1575
, G1576
, G1577
, G1578
, G1579
, G1580
, G1581
, G1582
, G1583
, G1584
, G1585
, G1586
, G1587
, G1590
, G1591
, G1592
, G1593
, G1594
, G1597
, G1598
, G1599
, G1600
, G1601
, G1602
, G1603
, G1605
, G1606
, G1607
, G1608
, G1609
, G1610
, G1612
, G1613
, G1614
, G1615
, G1620
, G1621
, G1622
, G1624
, G1625
, G1626
, G1627
, G1628
, G1629
, G1630
, G1631
, G1632
, G1633
, G1634
, G1722
, G1804
, G1805
, G1806
, G1807
, G1808
, G1809
, G1810
, G1811
, G1813
, G1814
, G1816
, G1817
, G1818
, G1819
, G1820
, G1821
, G1822
, G1823
, G1824
, G1825
, G1826
, G1827
, G1828
, G1829
, G1830
, G1831
, G1832
, G1833
, G1834
, G1837
, G1839
, G1840
, G1841
, G1842
, G1843
, G1844
, G1846
, G1847
, G1851
, G1853
, G1854
, G1856
, G3326
, G4053
, G906
, G293
, G306
, G474
, G577
, G905
, G956
, G957
, G992
, G1000
, G1002
, G1225
, G1685
, G1911
, G2598
, G3036
, G3328
, G3823
, G3846
, G4016
, G4261
, G4496
, G4657
, G4820
, G5235
, G5260
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 3 : 24 ]
И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.
[ Быт 4 : 14 ]
вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня.
[ Быт 21 : 10 ]
и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и сына ее, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Исааком.
[ Исх 2 : 17 ]
И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, [и начерпал им воды] и напоил овец их.
[ Исх 6 : 1 ]
И сказал Господь Моисею: теперь увидишь ты, что Я сделаю с фараоном; по действию руки крепкой он отпустит их; по действию руки крепкой даже выгонит их из земли своей.
[ Исх 10 : 11 ]
нет: пойдите одни мужчины и совершите служение Господу, так как вы сего просили. И выгнали их от фараона.
[ Исх 11 : 1 ]
И сказал Господь Моисею: еще одну казнь Я наведу на фараона и на Египтян; после того он отпустит вас отсюда; когда же он будет отпускать [вас], с поспешностью будет гнать вас отсюда;
[ Исх 12 : 33 ]
И понуждали Египтяне народ, чтобы скорее выслать его из земли той; ибо говорили они: мы все помрем.
[ Исх 12 : 39 ]
И испекли они из теста, которое вынесли из Египта, пресные лепешки, ибо оно еще не вскисло, потому что они выгнаны были из Египта и не могли медлить, и даже пищи не приготовили себе на дорогу.
[ Исх 23 : 18 ]
[Когда изгоню язычников от лица твоего и распространю пределы твои], не изливай крови жертвы Моей на квасное, и тук от праздничной жертвы Моей не должен оставаться до утра.
[ Исх 23 : 28 ]
пошлю пред тобою шершней, и они погонят от лица твоего [Аморреев,] Евеев, [Иевусеев,] Хананеев и Хеттеев;
[ Исх 23 : 29 ]
не выгоню их от лица твоего в один год, чтобы земля не сделалась пуста и не умножились против тебя звери полевые:
[ Исх 23 : 30 ]
мало-помалу буду прогонять их от тебя, доколе ты не размножишься и не возьмешь во владение земли сей.
[ Исх 23 : 31 ]
Проведу пределы твои от моря Чермного до моря Филистимского и от пустыни до реки [великой Евфрата], ибо предам в руки ваши жителей сей земли, и прогонишь их от лица твоего;
[ Исх 33 : 2 ]
и пошлю пред тобою Ангела [Моего], и прогоню Хананеев, Аморреев, Хеттеев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев,
[ Исх 34 : 11 ]
сохрани то, что повелеваю тебе ныне: вот, Я изгоняю от лица твоего Аморреев, Хананеев, Хеттеев, Ферезеев, Евеев, [Гергесеев] и Иевусеев;
[ Исх 34 : 24 ]
ибо Я прогоню народы от лица твоего и распространю пределы твои, и никто не пожелает земли твоей, если ты будешь являться пред лице Господа Бога твоего три раза в году.
[ Лев 1 : 16 ]
зоб ее с перьями ее отнимет и бросит его подле жертвенника на восточную сторону, где пепел;
[ Лев 14 : 40 ]
то священник прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их вне города на место нечистое;
[ Лев 21 : 7 ]
Они не должны брать за себя блудницу и опороченную, не должны брать и жену, отверженную мужем своим, ибо они святы [Господу] Богу своему.
[ Лев 21 : 14 ]
вдову, или отверженную, или опороченную, [или] блудницу, не должен он брать, но девицу из народа своего должен он брать в жену;