Симфония Стронга
: вы всё еще G3063 λοιπόν
Номер:
G3063
Значение слова:
λοιπόν
- вы всё еще [Наконец, впрочем, все еще, затем.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Neuter singular of the same as G3062 (loipoy); something remaining (adverbially) — besides, finally, furthermore, (from) henceforth, moreover, now, + it remaineth, then.
Часть речи
Наречие среднего рода
Варианты синодального перевода
вы всё еще , Впрочем , Наконец , то наконец , а , уже , Итак , а теперь , затем
Варианты в King James Bible
henceforth, Finally, Henceforth, Moreover, Furthermore, besides, now, then
Варианты в English Standard Version
From now on, Finally, vvv, Since that time, *, beyond that
Варианты в New American Standard Bible
λοιπόν, Λοιπὸν, λοιπὸν, Λοιπόν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 29 : 12 ]
возьми крови тельца и возложи перстом твоим на роги жертвенника, а всю [остальную] кровь вылей у основания жертвенника;
[ Исх 39 : 11 ]
во втором ряду: карбункул, сапфир и алмаз;
[ Лев 2 : 3 ]
а остатки от приношения хлебного Аарону и сынам его: это великая святыня из жертв Господних.
[ Лев 23 : 22 ]
Когда будете жать жатву на земле вашей, не дожинай до края поля твоего, когда жнешь, и оставшегося от жатвы твоей не подбирай; бедному и пришельцу оставь это. Я Господь, Бог ваш.
[ Есф 2 : 3 ]
и пусть бы назначил царь наблюдателей во все области своего царства, которые собрали бы всех молодых девиц, красивых видом, в престольный город Сузы, в дом жен под надзор Гегая, царского евнуха, стража жен, и пусть бы выдавали им притиранья [и прочее, что нужно];
[ Ис 17 : 3 ]
Не станет твердыни Ефремовой и царства Дамасского с остальною Сириею; с ними будет то же, что со славою сынов Израиля, говорит Господь Саваоф.
[ Ис 38 : 12 ]
жилище мое снимается с места и уносится от меня, как шалаш пастушеский; я должен отрезать подобно ткачу жизнь мою; Он отрежет меня от основы; день и ночь я ждал, что Ты пошлешь мне кончину.
[ Ис 44 : 15 ]
И это служит человеку топливом, и часть из этого употребляет он на то, чтобы ему было тепло, и разводит огонь, и печет хлеб. И из того же делает бога, и поклоняется ему, делает идола, и повергается перед ним.
[ Ис 44 : 17 ]
А из остатков от того делает бога, идола своего, поклоняется ему, повергается перед ним и молится ему, и говорит: "спаси меня, ибо ты бог мой".
[ Ис 44 : 19 ]
И не возьмет он этого к своему сердцу, и нет у него столько знания и смысла, чтобы сказать: "половину его я сжег в огне и на угольях его испек хлеб, изжарил мясо и съел; а из остатка его сделаю ли я мерзость? буду ли поклоняться куску дерева?"
[ Мф 26 : 45 ]
Тогда приходит к ученикам Своим и говорит им: вы все еще спите и почиваете? вот, приблизился час, и Сын Человеческий предается в руки грешников;
[ Мк 14 : 41 ]
И приходит в третий раз и говорит им: вы все еще спите и почиваете? Кончено, пришел час: вот, предается Сын Человеческий в руки грешников.
[ Деян 27 : 20 ]
Но как многие дни не видно было ни солнца, ни звезд и продолжалась немалая буря, то наконец исчезала всякая надежда к нашему спасению.
[ 1Кор 1 : 16 ]
Крестил я также Стефанов дом; а крестил ли еще кого, не знаю.
[ 1Кор 4 : 2 ]
От домостроителей же требуется, чтобы каждый оказался верным.
[ 1Кор 7 : 29 ]
Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие;
[ 2Кор 13 : 11 ]
Впрочем, братия, радуйтесь, усовершайтесь, утешайтесь, будьте единомысленны, мирны, -- и Бог любви и мира будет с вами.
[ Филл 3 : 1 ]
Впрочем, братия мои, радуйтесь о Господе. Писать вам о том же для меня не тягостно, а для вас назидательно.
[ Филл 4 : 8 ]
Наконец, братия мои, что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте.
[ 1Фесс 4 : 1 ]
За сим, братия, просим и умоляем вас Христом Иисусом, чтобы вы, приняв от нас, как должно вам поступать и угождать Богу, более в том преуспевали,
[ 2Фесс 3 : 1 ]
Итак молитесь за нас, братия, чтобы слово Господне распространялось и прославлялось, как и у вас,