Симфония Стронга
: младенца G3813 παιδίον
Номер:
G3813
Значение слова:
παιδίον
- младенца [Ребенок, дитя, младенец.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Neuter diminutive of G3816 (pais); a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian — (little, young) child, damsel.
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
младенца , детей , дитя , дети , младенец , Младенце , девица , девицы , девицу , отрока , детям , сын , отроки , что дитя
Варианты в King James Bible
Children, child, children, damsel, children's, child's
Варианты в English Standard Version
child's, [Him], Children, children, a little child {stand}, little child, boy's, Child's, a little child, like children, [her], Child, child, [the] little children, little children, children's
Варианты в New American Standard Bible
Children, Child, child, children, Child's, boy's, children's, CHILDREN, child's
Варианты в греческом тексте
Παιδία, παιδία, παιδίοις, παιδίον, παιδίου, παιδίων
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 17 : 12 ]
Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий младенец мужеского пола, рожденный в доме и купленный за серебро у какого-нибудь иноплеменника, который не от твоего семени.
[ Быт 21 : 7 ]
И сказала: кто сказал бы Аврааму: Сарра будет кормить детей грудью? ибо в старости его я родила сына.
[ Быт 21 : 8 ]
Дитя выросло и отнято от груди; и Авраам сделал большой пир в тот день, когда Исаак [сын его] отнят был от груди.
[ Быт 21 : 12 ]
Но Бог сказал Аврааму: не огорчайся ради отрока и рабыни твоей; во всем, что скажет тебе Сарра, слушайся голоса ее, ибо в Исааке наречется тебе семя;
[ Быт 21 : 14 ]
Авраам встал рано утром, и взял хлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее. Она пошла, и заблудилась в пустыне Вирсавии;
[ Быт 21 : 15 ]
и не стало воды в мехе, и она оставила отрока под одним кустом
[ Быт 21 : 16 ]
и пошла, села вдали, в расстоянии на один выстрел из лука. Ибо она сказала: не хочу видеть смерти отрока. И она села [поодаль] против [него], и подняла вопль, и плакала;
[ Быт 21 : 17 ]
и услышал Бог голос отрока [оттуда, где он был]; и Ангел Божий с неба воззвал к Агари и сказал ей: что с тобою, Агарь? не бойся; Бог услышал голос отрока оттуда, где он находится;
[ Быт 21 : 18 ]
встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я произведу от него великий народ.
[ Быт 21 : 19 ]
И Бог открыл глаза ее, и она увидела колодезь с водою [живою], и пошла, наполнила мех водою и напоила отрока.
[ Быт 21 : 20 ]
И Бог был с отроком; и он вырос, и стал жить в пустыне, и сделался стрелком из лука.
[ Быт 25 : 22 ]
Сыновья в утробе ее стали биться, и она сказала: если так будет, то для чего мне это? И пошла вопросить Господа.
[ Быт 30 : 26 ]
отдай [мне] жен моих и детей моих, за которых я служил тебе, и я пойду, ибо ты знаешь службу мою, какую я служил тебе.
[ Быт 31 : 17 ]
И встал Иаков, и посадил детей своих и жен своих на верблюдов,
[ Быт 31 : 28 ]
ты не позволил мне даже поцеловать внуков моих и дочерей моих; безрассудно ты сделал.
[ Быт 32 : 15 ]
тридцать верблюдиц дойных с жеребятами их, сорок коров, десять волов, двадцать ослиц, десять ослов.
[ Быт 32 : 22 ]
И встал в ту ночь, и, взяв двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать сынов своих, перешел через Иавок вброд;
[ Быт 33 : 1 ]
Взглянул Иаков и увидел, и вот, идет Исав, [брат его,] и с ним четыреста человек. И разделил [Иаков] детей Лии, Рахили и двух служанок.
[ Быт 33 : 2 ]
И поставил [двух] служанок и детей их впереди, Лию и детей ее за ними, а Рахиль и Иосифа позади.
[ Быт 33 : 5 ]
И взглянул [Исав] и увидел жен и детей и сказал: кто это у тебя? Иаков сказал: дети, которых Бог даровал рабу твоему.
[ Быт 33 : 13 ]
Иаков сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный: если погнать его один день, то помрет весь скот;