Симфония Стронга
: имеет G2192 ἔχω
Номер:
G2192
Значение слова:
ἔχω
- имеет [Иметь.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Including an alternate form scheo skheh'-o; (used in certain tenses only); a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition) — be (able, × hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), × conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, × sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь , имеем , мы имеем , с , имеющие , имеешь , имейте , было , у вас , он имеет , у , у нас , имеющему , имело , будете иметь , я имею , имеющих , он имел , был , кто имеет , нужно , имеющего , вы имеете , в нем , была , будешь иметь , в , тебе , нам , имевший , имеющим , надобен , у тебя , ты имеешь , будет иметь , в тебе , вы имели , они имели , имей , будут иметь , будет , на нем , почитали , им , беременным , имевшему , имела , имевшие , имевшая , извини , у меня , имеющими , в следующий , то мы имеем , получили , будучи , Благодарю , и имеющего , держа , она имела , который имел , что Она имеет , приимет , надобно , вам , больных , вы будете иметь , у него было , надобны , почитают , страдавших , ближние , чтобы они имели , пришел , в котором был , при , одержима была , было им , Было у них , одержимого , что имеешь , у него , покрытую , полагали , могла , объял , они будут , у кого , неимущему , у кого есть , больные , требовавших , мне , и не имеет , не могущих , может , должен , в последующий , могут , мне нужно , у них есть , бы вы имели , Станет , возьми , я хранил , у него есть , что имеет , приходит , есть ли у вас , у них , у тебя было , стало , при которой было , находившийся , он лежит , ли в Тебе , найти , во Мне , он , Он одержим , с вами , терпит , Я имел , на том , в расстоянии , по нужде , находясь , не могли , одержимых , были в , они живут , одержимая , точно , по , дорожу , который имеет , такое имеешь , что нет , не стеснять , было мне , споря , должно иметь , что он имеет , и провождать , как употребляющие , притом мы имеем , то имеем , получаем , Для меня , я почел , властен , получишь , сохраняли , я могу , вместо жены имеет , будучи стесняем , то буду иметь , надобна , нужны , покрываются , и у , знают , мы носим , не имеем , не имела , достатку , надеемся , у имеющей , нуждающемуся , имеющею , я не имею , прибавилась , могу надеяться , со , не нуждались , постигает имеющую , содержащий , хранящие , Они подлежат , которые имеют , вспоминаю , Держись , будет распространяться , не имея , но вас , для вас , держитесь , не мог , не имеющий , имевшего , имеет нужды , также имел , стоит , не имели , что есть , предстоит , то имели , будем хранить , что имеем , Он держал , держат , ты носишь , не имею , одушевленных , у ней , На ней были , у ней были , которые имели , и имели , для нее , ему остается , у которых , к имеющему , и держала , царствующий
Варианты в King James Bible
vow, needeth, held, cannot, not, took, shall, count, pleasures, people, one, counted, accompany, with, reigneth, eat, must, do, trembled, we, is, being
Варианты в English Standard Version
spare me, that he has, [in], he will have, you, they never, you may have, shall have, They have, of you, [if] he has, they would not be guilty of sin, [and] devoid of, you need, it is comprised, you now have, we all have, we both have, I might have, they may have, being
Варианты в New American Standard Bible
next, held, regarded, has, enjoyed, seize, consider, Retain, holds, could, keep, owned, following, gripped, obtain, deriving, show, incurring, regard, experiencing, possesses, receive
Варианты в греческом тексте
εἶχεν, εἶχέν, εἶχες, εἴχετε, εἴχομεν, εἶχον, ἕξει, ἕξεις, ἕξουσιν, ἔσχεν, ἔσχες, ἔσχηκα, ἐσχήκαμεν, ἔσχηκεν, ἐσχηκότα, ἔσχομεν, ἔσχον, ἔχε, ἔχει, ἔχειν, ἔχεις, ἔχεσθαι, Ἔχετε, Ἔχετέ, ἔχετε, Ἐχέτω, ἐχέτω, ἔχῃ, ἔχητε, ἔχοι, ἔχοιεν, Ἔχομεν, ἔχομεν, ἐχόμενα, ἐχομένας, ἐχομένῃ, ἐχόμενοι, ἐχόμενον, ἔχον, ἔχοντά, ἔχοντα, ἔχοντας, ἔχοντες, Ἔχοντες, ἔχοντι, ἔχοντος, ἐχόντων, ἔχουσα, ἔχουσαι, ἐχούσαις, ἔχουσαν, ἐχούσας, ἐχούσῃ, ἐχούσης, ἔχουσιν, ἔχω, ἔχωμεν, ἔχων, ἔχωσιν, σχῶ
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 1 : 29 ]
И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя, какая есть на всей земле, и всякое дерево, у которого плод древесный, сеющий семя; -- вам сие будет в пищу;
[ Быт 1 : 30 ]
а всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всякому [гаду,] пресмыкающемуся по земле, в котором душа живая, дал Я всю зелень травную в пищу. И стало так.
[ Быт 7 : 22 ]
все, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.
[ Быт 8 : 11 ]
Голубь возвратился к нему в вечернее время, и вот, свежий масличный лист во рту у него, и Ной узнал, что вода сошла с земли.
[ Быт 16 : 4 ]
Он вошел к Агари, и она зачала. Увидев же, что зачала, она стала презирать госпожу свою.
[ Быт 16 : 5 ]
И сказала Сара Авраму: в обиде моей ты виновен; я отдала служанку мою в недро твое; а она, увидев, что зачала, стала презирать меня; Господь пусть будет судьею между мною и между тобою.
[ Быт 16 : 11 ]
И еще сказал ей Ангел Господень: вот, ты беременна, и родишь сына, и наречешь ему имя Измаил, ибо услышал Господь страдание твое;
[ Быт 18 : 10 ]
И сказал один из них: Я опять буду у тебя в это же время [в следующем году], и будет сын у Сарры, жены твоей. А Сарра слушала у входа в шатер, сзади его.
[ Быт 18 : 31 ]
Авраам сказал: вот, я решился говорить Владыке: может быть, найдется там двадцать? Он сказал: не истреблю ради двадцати.
[ Быт 19 : 15 ]
Когда взошла заря, Ангелы начали торопить Лота, говоря: встань, возьми жену твою и двух дочерей твоих, которые у тебя, чтобы не погибнуть тебе за беззакония города.
[ Быт 23 : 8 ]
и говорил им [Авраам] и сказал: если вы согласны, чтобы я похоронил умершую мою, то послушайте меня, попросите за меня Ефрона, сына Цохарова,
[ Быт 24 : 15 ]
Еще не перестал он говорить [в уме своем], и вот, вышла Ревекка, которая родилась от Вафуила, сына Милки, жены Нахора, брата Авраамова, и кувшин ее на плече ее;
[ Быт 24 : 45 ]
Еще не перестал я говорить в уме моем, и вот вышла Ревекка, и кувшин ее на плече ее, и сошла к источнику и почерпнула [воды]; и я сказал ей: напой меня.
[ Быт 34 : 14 ]
и сказали им [Симеон и Левий, братья Дины, сыновья Лиины]: не можем этого сделать, выдать сестру нашу за человека, который необрезан, ибо это бесчестно для нас;
[ Быт 37 : 24 ]
и взяли его и бросили его в ров; ров же тот был пуст; воды в нем не было.
[ Быт 38 : 23 ]
Иуда сказал: пусть она возьмет себе, чтобы только не стали над нами смеяться; вот, я посылал этого козленка, но ты не нашел ее.
[ Быт 38 : 24 ]
Прошло около трех месяцев, и сказали Иуде, говоря: Фамарь, невестка твоя, впала в блуд, и вот, она беременна от блуда. Иуда сказал: выведите ее, и пусть она будет сожжена.
[ Быт 38 : 25 ]
Но когда повели ее, она послала сказать свекру своему: я беременна от того, чьи эти вещи. И сказала: узнавай, чья эта печать и перевязь и трость.
[ Быт 41 : 23 ]
но вот, после них выросло семь колосьев тонких, тощих и иссушенных восточным ветром;
[ Быт 41 : 38 ]
И сказал фараон слугам своим: найдем ли мы такого, как он, человека, в котором был бы Дух Божий?
[ Быт 43 : 26 ]
И пришел Иосиф домой; и они принесли ему в дом дары, которые были на руках их, и поклонились ему до земли.