Симфония Стронга
: как G2531 καθώς
Номер:
G2531
Значение слова:
καθώς
- как [Так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G2596 (kata) and G5613 (hos); just (or inasmuch) as, that — according to, (according, even) as, how, when.
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , так как , что , по , как и , так , какой , подобно как , сколько , чему , которую , ибо , только , уделяй по , каково , чтобы
Варианты в King James Bible
As, the, when, Even, even, it, ye, how, to, rather, as, also
Варианты в English Standard Version
in keeping with, just as, since, exactly, like, So also, That is why, as well as, as much as, very, how, according to, Just as, just like, [everything] as, This is how, exactly as, *, just as I, which is exactly what, to keep his custom
Варианты в New American Standard Bible
καθώς, Καθὼς, καθὼς
Родственные слова
G2596
, G177
, G1246
, G1527
, G2505
, G2507
, G2510
, G2515
, G2516
, G2517
, G2518
, G2519
, G2520
, G2521
, G2522
, G2524
, G2525
, G2526
, G2527
, G2528
, G2529
, G2530
, G2576
, G2597
, G2598
, G2599
, G2601
, G2603
, G2605
, G2607
, G2608
, G2609
, G2610
, G2611
, G2612
, G2613
, G2614
, G2615
, G2616
, G2617
, G2618
, G2619
, G2620
, G2621
, G2622
, G2623
, G2624
, G2625
, G2626
, G2628
, G2629
, G2630
, G2632
, G2634
, G2637
, G2638
, G2639
, G2641
, G2642
, G2644
, G2645
, G2647
, G2648
, G2649
, G2650
, G2651
, G2652
, G2653
, G2654
, G2655
, G2656
, G2657
, G2658
, G2660
, G2661
, G2662
, G2664
, G2665
, G2666
, G2667
, G2668
, G2669
, G2670
, G2671
, G2673
, G2674
, G2675
, G2678
, G2679
, G2680
, G2681
, G2683
, G2685
, G2686
, G2687
, G2690
, G2691
, G2693
, G2694
, G2695
, G2696
, G2698
, G2699
, G2700
, G2701
, G2702
, G2703
, G2704
, G2705
, G2706
, G2708
, G2709
, G2710
, G2711
, G2712
, G2713
, G2714
, G2715
, G2716
, G2718
, G2719
, G2721
, G2722
, G2725
, G2726
, G2727
, G2728
, G2729
, G2730
, G2734
, G2735
, G2736
, G4785
, G5236
, G5613
, G5033
, G5615
, G5616
, G5618
, G5620
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 8 : 21 ]
И обонял Господь приятное благоухание, и сказал Господь [Бог] в сердце Своем: не буду больше проклинать землю за человека, потому что помышление сердца человеческого -- зло от юности его; и не буду больше поражать всего живущего, как Я сделал:
[ Быт 18 : 5 ]
а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ваши; потом пойдите [в путь свой]; так как вы идете мимо раба вашего. Они сказали: сделай так, как говоришь.
[ Быт 41 : 13 ]
и как он истолковал нам, так и сбылось: я возвращен на место мое, а тот повешен.
[ Быт 44 : 2 ]
а чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие мешка к младшему вместе с серебром за купленный им хлеб. И сделал тот по слову Иосифа, которое сказал он.
[ Исх 34 : 1 ]
И сказал Господь Моисею: вытеши себе две скрижали каменные, подобные прежним, [и взойди ко Мне на гору,] и Я напишу на сих скрижалях слова, какие были на прежних скрижалях, которые ты разбил;
[ Чис 8 : 22 ]
после сего вошли левиты отправлять службы свои в скинии собрания пред Аароном и пред сынами его. Как повелел Господь Моисею о левитах, так и сделали они с ними.
[ Чис 21 : 34 ]
И сказал Господь Моисею: не бойся его, ибо Я предам его и весь народ его и всю землю его в руки твои, и поступишь с ним, как поступил с Сигоном, царем Аморрейским, который жил в Есевоне.
[ Чис 26 : 54 ]
кто многочисленнее, тем дай удел более; а кто малочисленнее, тем дай удел менее: каждому должно дать удел соразмерно с числом вошедших в исчисление;
[ Втор 2 : 29 ]
так, как сделали мне сыны Исава, живущие на Сеире, и Моавитяне, живущие в Аре, доколе не перейду чрез Иордан в землю, которую Господь, Бог наш, дает нам.
[ Втор 4 : 38 ]
чтобы прогнать от лица твоего народы, которые больше и сильнее тебя, и ввести тебя и дать тебе землю их в удел, как это ныне видно.
[ Втор 11 : 21 ]
дабы столько же много было дней ваших и дней детей ваших на той земле, которую Господь клялся дать отцам вашим, сколько дней небо будет над землею.
[ Втор 26 : 19 ]
и что Он поставит тебя выше всех народов, которых Он сотворил, в чести, славе и великолепии, что ты будешь святым народом у Господа Бога твоего, как Он говорил.
[ Руф 1 : 8 ]
Ноеминь сказала двум снохам своим: пойдите, возвратитесь каждая в дом матери своей; да сотворит Господь с вами милость, как вы поступали с умершими и со мною!
[ Есф 2 : 20 ]
Есфирь все еще не сказывала о родстве своем и о народе своем, как приказал ей Мардохей; а слово Мардохея Есфирь выполняла и теперь так же, как тогда, когда была у него на воспитании.
[ Есф 6 : 10 ]
И сказал царь Аману: [хорошо ты сказал;] тотчас же возьми одеяние и коня, как ты сказал, и сделай это Мардохею Иудеянину, сидящему у царских ворот; ничего не опусти из всего, что ты говорил.
[ Есф 9 : 23 ]
И приняли Иудеи то, что уже сами начали делать, и о чем Мардохей написал к ним,
[ Есф 9 : 24 ]
как Аман, сын Амадафа, Вугеянин, враг всех Иудеев, думал погубить Иудеев и бросал пур, жребий, об истреблении и погублении их,
[ Еккл 5 : 3 ]
Когда даешь обет Богу, то не медли исполнить его, потому что Он не благоволит к глупым: что обещал, исполни.
[ Еккл 5 : 14 ]
Как вышел он нагим из утробы матери своей, таким и отходит, каким пришел, и ничего не возьмет от труда своего, что мог бы он понести в руке своей.
[ Еккл 8 : 4 ]
Где слово царя, там власть; и кто скажет ему: "что ты делаешь?"
[ Еккл 8 : 7 ]
что он не знает, что будет; и как это будет - кто скажет ему?