Загрузка

Симфония Стронга : желал G1937 ἐπιθυμέω

Номер:
G1937
Значение слова:
ἐπιθυμέω - желал [Желать (горячо), стремиться, хотеть (сильно).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G1909 (epi) and G2372 (thumos); to set the heart upon, i.e. Long for (rightfully or otherwise) — covet, desire, would fain, lust (after).
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
желал , пожелай , желает , вожделением , желали , он рад был , пожелаете , не пожелал , Желаете , желают , были похотливы , Желаем , пожелают
Варианты в King James Bible
lusteth, desired, covet, desire, after, lusted, coveted, lust, desireth, shalt, desiring, fain
Варианты в English Standard Version
You crave, Do not covet, We want, longing, I have not coveted, craves, you will long, lust after, [did], He longed, they will long, long, I have eagerly desired, he desires, longed
Варианты в New American Standard Bible
craved, COVET, desired, desire, long, coveted, longing, gladly, lust, sets, desires
Варианты в греческом тексте
ἐπεθύμει, ἐπεθύμησα, ἐπεθύμησαν, ἐπεθύμησας, ἐπεθύμησεν, ἐπιθυμεῖ, ἐπιθυμεῖτε, ἐπιθυμῇ, ἐπιθυμῆσαι, ἐπιθυμήσεις, ἐπιθυμήσετε, ἐπιθυμήσῃ, ἐπιθυμοῦμεν, ἐπιθυμοῦσιν, ἐπιθυμῶν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:


[ Исх 20 : 17 ]
Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, [ни поля его,] ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, [ни всякого скота его,] ничего, что у ближнего твоего.



[ Втор 5 : 21 ]
Не желай жены ближнего твоего и не желай дома ближнего твоего, ни поля его, ни раба его, ни рабы его, ни вола его, ни осла его, [ни всякого скота его,] ни всего, что есть у ближнего твоего.



[ Втор 14 : 26 ]
и покупай на серебро сие всего, чего пожелает душа твоя, волов, овец, вина, сикера и всего, чего потребует от тебя душа твоя; и ешь там пред Господом, Богом твоим, и веселись ты и семейство твое.


[ Еккл 6 : 2 ]
Бог дает человеку богатство и имущество и славу, и нет для души его недостатка ни в чем, чего не пожелал бы он; но не дает ему Бог пользоваться этим, а пользуется тем чужой человек: это - суета и тяжкий недуг!






[ Ис 58 : 11 ]
и будет Господь вождем твоим всегда, и во время засухи будет насыщать душу твою и утучнять кости твои, и ты будешь, как напоенный водою сад и как источник, которого воды никогда не иссякают.